На недовольном лице Кори не появилось никакой радости.
— Костелло? Он такой же педант, как и Базз.
— Тебе нужны все педанты, которых только можно раздобыть, Кори, потому что ты сам таковым не являешься, — ответил Кармайн. — Будь поосторожнее с собственными людьми.
— Да пошел ты, Кармайн! Твоя проблема в том, что ты пытаешься учить свою бабушку, как яйца высиживать.
— К сожалению, ты никогда не был знаком с моей бабушкой Черутти.
— Отвали!
— Кори не осознает важности исполнения рутинных обязанностей детектива, — говорил Кармайн в пять часов вечера этого же дня Джону Сильвестри. — И пока Морин рулит ситуацией, он ни на йоту не изменится к лучшему. Я не видел в ней серьезного противника, а жаль. Как бы сказал психиатр, у нее мания величия.
— Нелепо, что мы так недооцениваем влияние домашней атмосферы. Ты можешь себе представить более непохожих женщин, чем Ава Джонс и Морин Маршалл? — спросил Джон Сильвестри. — Они себе все колени стерли, но для разных целей.
— Я ведь не могу избавиться от Кори, верно?
— Не можешь. На нас на всей скорости несется поезд, но, пока он не ударит, мы должны притворяться, что ничего не происходит.
— По слухам, Базз Дженовезе продолжает настаивать, что дело об оружии в школе Тафта еще не закончено, и это меня беспокоит.
— Он обратился за спиной Кори к тебе, Кармайн?
— Кто, Базз? Ни разу. Слишком порядочный.
— Кто пополнит команду Кори?
— Донни Костелло.
— Лучше он, чем какой-нибудь рекрут по стажерской программе. Костелло не против бумажной работы.
— А как насчет умерить бюрократические способности Фернандо?
— Забавно, он не многим моложе тебя, а готов весь день сидеть по локти в бумагах. Как ты можешь быть таким расслабленным, если Додо должен нанести завтра удар?
Кармайн встал: