От переводчиков
От переводчиков
Дорогие читатели!
Вот и подошел к концу седьмой роман серии «Мэтью Корбетт» «Кардинал Блэк». Над переводом трудились Натали Московских и Елена Беликова. Искренне надеемся, что вы оценили наш труд и насладились яркими событиями книги вместе с нами.
По традиции мы оставляем наше послесловие в конце романа. На этот раз мы устроили интерактив и решили ответить на те вопросы, которые вы задавали о книге и нашей работе. Благодарим каждого читателя, кто проявил активность и помог нам с этим интервью!
1) Как вам удается выполнять такой качественный художественный перевод, сохраняя при этом стиль авторов из книги в книгу и передавать чудесную атмосферу того времени?
1) Как вам удается выполнять такой качественный художественный перевод, сохраняя при этом стиль авторов из книги в книгу и передавать чудесную атмосферу того времени?Елена: Для начала спасибо за такие приятные слова! Мы действительно очень стараемся и вкладываем много сил, чтобы готовый продукт был отменного качества и радовал вас, наших читателей.
Елена:А насчет того, как мы сохраняем стиль автора и передаем атмосферу… я бы назвала это балансированием на грани. С одной стороны английский язык и МакКаммон с его в
Натали: Спасибо! То, как высоко вы оцениваете нашу работу, мотивирует нас совершенствоваться в нашем деле. Это бесконечно важно для нас.