Светлый фон

Но тут все обычные в таких случаях действия доскакали в обратном порядке, как какой-нибудь фильм, пущенный задом наперед. Вместо того чтоб запереть парадное, мажордом его хорошенько открыл. Вместо того чтобы идти спать, он стал в почтительную позу. И вместо того чтоб спроваживать и выпроваживать, имея в виду несомненное окончание банкета и близость утра, он впустил именно! сейчас крайне элегантного посетителя - высокого, стройного, нарядного джентльмена в бальном туалете и всех джентльменских принадлежностях..

- Фламинго! - пробормотал гость, входя.

- На отлете, эксцеленца, - почтительно ответил мажордом. - Входите, входите, вас ждут.

Молодой! человек быстро взбежал да лестнице, прошел через пустую анфиладу комнат и приподнял одну из портьер. Перед ним, в круглой библиотеке, за шахматным столиком, сидели два человека и мирно доигрывали партию. Один из них -но, вместо того чтоб описывать эту фигуру, я просто адресую читателя к многочисленным номерам всех континентальных газет от такого-то числа какого-то месяца.

- Здравствуйте, Дельсарт, - лениво проговорил он, даже не взглянув на вошедшего. - Сядьте и обождите пару минут.

Шахматная партия подходила к концу.

- Теперь, - улыбнулся американец, - говорите, как если бы мы с вами были одни!

Дельсарт хоть и состоял на службе у Америки, был все же англичанином, младшим сыном английского лорда и не потерял надежды стать старший и занять наследственный стул в палате лордов.

- Нус, Дельсарт, - поощрил его черноглазый джентльмен, - какова последняя ваша новость?

- Последняя новость, - сердито вырвалось у Дельсарта, - заключается в следующем. Мы получили предписанье негласно поощрять культ майора Кавендиша. Кроме того собака…

- Нус, что случилось с собакой?

- Собака жива, по видимому, так как труп ее в Гаммельштадте не разыскан. Я надеюсь,

вы понимаете вещ важность сообщаемых вам сведений. Я надеюсь, вы взвесите их:..

- На английские фунты, - ласково докончил американец, - не сомневайтесь в этом, Дельсарт. Кстати, какого мнения обо всей этой истории мсье Дэпрэо?

Дельсарт вздрогнул! - мсье Дэпрэо был представителем французских интересов. Через секунду, впрочем, он уже улыбался, принимая из рук американца соответствующий весовой эквивалент, для перевозки которого, понадобилось бы Не менее двух тележек, если б он не был выражен в символическом виде.

- Вот что, Дельсарт, - прибавил представитель «Америкен-Гарн», подбрасывая на чек настоящую тяжелую гирьку: - мы вам поручаем немедленно отыскать собаку. Я не «говорю - отыскать человека, так как не думаю, что он остался в живых. Но собаку, дорогой мой, отыскать необходимо.