— Кто этот твой маленький дружок, Кларисса? Значит, тебе теперь нужна помощь, чтобы выигрывать схватки?
— Он мне не дружок! — Кларисса вытащила меч из телефонного столба. — Он мне вообще никто! Это Перси Джексон.
Выражение лица Фобоса изменилось. Вид у него стал удивленный, может, даже испуганный.
— Сын Посейдона? Тот самый, который разозлил папу? Ну и дела, Кларисса! Ты тусуешься с заклятым врагом?
— Я с ним не тусуюсь!
Глаза Фобоса вспыхнули ярким пламенем. Кларисса вскрикнула. Она принялась махать руками, словно на нее напали невидимые жуки.
— Пожалуйста, не надо!
— Эй, что это ты с ней делаешь? — спросил я.
Кларисса отступала по улице, бешено размахивая мечом.
— Прекрати это! — велел я Фобосу и чуть вдавил острие меча ему в горло, но он просто исчез и появился снова у столба.
— Ты тут не шуми, Джексон, — сказал Фобос. — Я просто показываю ей то, чего она боится.
Пламя пропало из его глаз.
Кларисса, тяжело дыша, рухнула на землю.
— Ах ты, гад, — выдохнула она. — Ну, подожди! Ты у меня получишь!
Фобос повернулся ко мне.
— Ну а ты, Перси Джексон? Ты чего боишься? Я ведь все равно узнаю. Я всегда это знаю.
— Верни ей колесницу. — Я старался говорить спокойным голосом. — Я твоего отца не побоялся. Так что ты-то уж меня не напугаешь.
Фобос рассмеялся.
— Самое страшное в страхе — это сам страх. Так, кажется, говорят? Так вот, я тебе открою маленькую тайну. Я и есть страх![1] Хочешь найти колесницу — приди и возьми ее. Она за водой. Ты найдешь ее там, где живут дикие зверьки, — самое для тебя подходящее место.
Он щелкнул пальцами и исчез за завесой желтых паров.