2 Текст представляет собой дословный перевод машинописного письма Пауля Оскара Кристеллера. В квадратные скобки заключены цитаты, приведенные самим автором.
3 ASRS, AA.EE.SS., Ebrei 73, ff. 56r/v.
4 Ibid., ff. 57r/v.
5 Возможно, что данные о его действиях также содержатся в других архивах Ватикана.
6 ASRS, AA.EE.SS., Ebrei 82, ff. 61r–62v.
7
8 Ibid., f. 65, черновик телеграммы монсеньора Тардини нунцию Фьетте, отправленной 25 марта 1939.
9 Ibid., ff. 68r–69v, письмо монсеньора Роберти, 10 апреля 1939.
10 Ibid., f. 66, примечания монсеньора Делл’Аквы.
11 Ibid., f. 67r, телеграмма, подписанная Мальоне, 24 апреля 1939.
12 Ibid., f. 66, расшифровка стенограммы ответа монсеньора Фьетты монсеньору Тардини с примечаниями монсеньора Делл’Аквы.
13 Ibid., f. 71, копия письма монсеньора Хуана Франсиско Арагона, архиепископа Монтевидео, 28 апреля 1939.
14 Ibid., f. 70r, письмо нунция Джузеппе Фьетты кардиналу Мальоне, 3 мая 1939.
15 Ibid., f. 72, черновик письма монсеньора Тардини монсеньору Роберти, 16 мая 1939.
16 ASRS, AA.EE.SS., Ebrei, 154, f. 55.
17 Ibid., f. 58, примечание Бюро: «Теперь польский паспорт».
18 Ibid., f. 57.
19 Ibid., f. 55.
20