5. С целью ведения правильного и бдительного надзора за высылаемыми прилагаются надлежащие инструкции как начальникам губернии, так и тем полицейским чиновникам, ближайшему надзору коих поручаются высылаемые.
6. Для усиления средств местных полиций по надзору за высылаемыми назначаются нижние полицейские чины по особым Высочайше утвержденным штатам. Обязанности сих чинов, определяемых в места высылки, заключаются преимущественно в надзоре за безотлучным там пребыванием присланных лиц. Составление с сею целью ближайших для них указаний возлагается на начальников губернии.
7. Все полицейские чины, на коих возлагается надзор за поведением высылаемых и наблюдение за их образом мыслей, подчинены в этом отношении непосредственно начальнику губернии.
8. Тех из отдаваемых под надзор полиции, которые, будучи признаны вредными по своим политическим стремлениям, или за участие в противозаконных манифестациях, назначаются к высылке на родину, подчинить действию вышеизложенных правил по отношению как к учреждаемому за ними надзору и содержанию, так и к обеспечению их имущества, оставленного на месте прежней их оседлости.
9. В случае высылки на родину несовершеннолетних, вверять их попечению родителей или старших родственников, по предварительно изъявленному ими согласию, с обязательством сих последних, независимо от полицейского надзора, иметь строжайшее за исправлением их наблюдение, с ответственностью за безотлучное их пребывание в указанной местности и за всякое участие в противозаконных проявлениях и действиях. Что же касается до подобных молодых людей из уроженцев западных губерний, то применять к ним означенную меру лишь в том случае, когда сами родители и другие члены семейства высылаемого по предварительном удостоверении через местное начальство об их образе мыслей и направлений, окажутся благонадежными, в противном же случае высылать таковых молодых людей не на родину, а в определенные пункты для лиц польского происхождения.
10. Так как настоящие правила содержат в себе лишь одни ближайшие указания на способ исполнения существующего закона о высылке под надзор полиции лиц, то все содержащиеся в законах правила о ведении таковым лицам списков и представления срочных о них куда следует ведомостей, остаются в своей силе. О таковом Высочайшем повелении имею честь уведомить Ваше Превосходительство для надлежащего исполнения и руководства. К сему долгом считаю присовокупить, что так как наблюдение за высылаемыми под надзор полиции возложено и на жандармских штаб-офицеров, то, согласно отношения главного начальника III отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии, возлагается на Ваше Превосходительство, чтобы о всяком лице, подвергаемом надзору, и о назначенном для него месте жительства Вы сообщали и местному жандармскому штаб-офицеру.