Джеймс потер пылающие щеки.
— Что, сказала, небось, что я псиной воняю, — надул губы Сириус.
— Нет, что ты, Бродяга! — округлил глаза Джеймс. — Про псину она ни словом не обмолвилась! Просто из-за того, что я… олень… На мне это отразилось так, что я хорошо пахну. Очень возбуждающе.
— Это точно, — благоговейно выдохнул Петтигрю.
Сириус медленно повернулся к Питеру.
— Хвостик, — шелково проговорил он, — твоя очередь, — и протянул мешочек.
— Нет! — пискнул Петтигрю.
— Что значит — нет? — возмутился Блек. — Все сознались, ты послушал, а теперь в норку юркнуть хочешь?
Петтигрю, визжа, отбивался изо всех сил. Джеймс подрагивал от смеха, наблюдая за тем, как Сириус тянет Хвоста к мешочку. Ремус смущенно потирал то лоб, то щеки. Наконец, сильные руки Сириуса скрутили Петтигрю и сунули его носом в сушеную траву.
— Джеймс, — тяжело дыша, проговорил Питер, — ты такой красивый, когда моешься в душе… И нравишься мне, — жалобно добавил он.
Ремус и Джеймс, широко открыв глаза, смотрели на дрожащего Петтигрю. Сириус выпустил его, и Питер зажал себе рот.
— Фу, Хвост, — скривился Блек и брезгливо рассмеялся, — фу!
* * *
Гарри проснулся. Вот это да, выходит, что и отец с друзьями испытали на себе действие той чудо-розы. И взяли они ее у Снейпа. Гарри вскочил. Вот он — ответ на вопрос. Снейп может помочь. Возможно, расстегнуть браслеты помогут его знания в темных искусствах.
— Гермиона, — он тронул за плечо спящую рядом с ним девушку.
— А, — она открыла глаза и сонно посмотрела на Гарри.
— Я придумал кое-что… Давай попросим Снейпа освободить нас от этого, — Гарри указал на браслет.
— Что? — похоже, Гермиона думала, что это ей снится.
— Да, я тоже не испытываю особого желания идти к нему. Но я очень боюсь, Гермиона. Мы не можем защититься от Малфоя, а мало ли, что у того на уме. Я очень надеюсь, что Снейп нам как-то поможет, он ведь умный… хоть и злой.
— Это прекрасная идея, Гарри, — потрясенно проговорила Гермиона. — Я… я так рада, что ты сам решился идти к профессору Снейпу!