Мэри-Маргарет сузила глаза, подозрительно посмотрев на своего мужа.
— Ты ведь знаешь, — она взяла запасную вилку, удерживая её как оружие, — признавайся, или я стану матерью-одиночкой.
Дэвид поднял руки в воздух, думая о том, как он устал от этих вечных гормонов Мэри-Маргарет, а ведь он так надеялся, что всё это в прошлом. Он так надеялся, что ребенок поторопится и родится преждевременно.
— Ты не скажешь ни слова, — прошептал Дэвид, оглядываясь вокруг, чтобы никто не смог подслушать их разговор. Он не должен был вообще волноваться об этом, ведь никто бы не посмел встрять в их разговор; Мэри-Маргарет со своими гормонами стала легендой Сторибрука.
— Говори, — грозно сказала Мэри-Маргарет.
— Снежка, зачем ты наставила вилку на своего мужа? — сказала Реджина, и Дэвид облегчённо вздохнул. Реджина была единственной, кто мог противостоять беременной Мэри-Маргарет. Он быстро кивнул Мэри-Маргарет, в надежде на то, что она поймет, что Реджине ничего не известно.
— Мы просто… играем, — как можно милее попыталась сказать Снежка, — ну, ты знаешь, — она ткнула вилкой в живот мужа два раза, — наношу ножевые удары.
— Искренне надеюсь, что Эмма не унаследовала один из этих насильственных генов, — сказала Реджина, развернувшись к Дэвиду, — я почти закончила на кухне, думаю, через минут десять уже сможем подавать всё.
— Отлично, — сказал Дэвид, искренне улыбнувшись Реджине.
Когда брюнетка отошла от них, Дэвид посмотрел на сияющую Мэри-Маргарет.