Светлый фон

— А когда ты успел подать заявку? — насторожилась Гермиона.

— Этот пункт вошел в соглашение по Старшей палочке. Просто я боялся, что меня обманут. Они там все помешались на угрозах магическому миру. Обожглись на молоке — теперь дуют на воду! Их, видите ли, насторожило, что я, вместо казни, настоял на пожизненном заточении для Тома Реддла. Как будто от казни сквибба кому–то станет легче!

— Ты самый воинственный мужчина, какого я только видела. А я‑то думаю, в чем причина твоего хорошего настроения? А ты, оказывается, получил в фамильное владение любимое оружие. Я не совсем понимаю тебя, но рада твоему хорошему настроению.

— Ты чудо! — чмокнул ее Гарри.

Девушка встала и заняла свое место за столом, посматривая на юного волшебника.

Гарри лежал на полу, упершись невидящим взглядом в потолок. Перед его внутренним взором стояла неказистая каморка Оливандера, которую ему после победы выделила в Хогвартсе Макгонагал.

… Юный маг молча положил перед мастером новую палочку. Старик с немым вопросом смотрел на него. Гарри достал из кармана золотой футляр. Неторопливо извлек из него стилет. Рукоятка грозного оружия щелкнула, раскрывшись. Из нее на стол выпал фиолетовый цилиндрик усилителя второй степени. Глаза старого мастера загорелись.

— Я не ошибся в вас, сэр Гарри Поттер!

Мастер работал лихорадочно быстро, но вдохновенно и тщательно. Наконец, он протянул Поттеру снаряженную палочку. Юный маг взял ее — по каморке тотчас же полетели искры.

— Взмахните! — предложил Оливандер.

— Нет. Это я сделаю в мэноре. Подальше от чужих глаз и ушей. Я не собираюсь афишировать существование этой палочки. И вам придется забыть о сегодняшнем дне!

— Я буду нем, как могила! — глаза старика влажно блестели. — Храни тебя Мерлин, Гарри! Ты не обманул моих ожиданий.

— Просто я подумал, что не все так просто и спокойно в нашем магическом мире, чтобы беспечно полагаться на дядь и теть из Визенгамота. Оружие дает мне право и возможность быть всегда готовым. И я не собираюсь от него отказываться!

Конец.

24.09.2012 г.