— У всех свои недостатки, Кёраку-сама, — пожал плечами Нацу. — Но заметьте, на качестве его продукции это совершенно не сказывается. Что же до личного общения, насколько я знаю по-своему опыту и опыту лейтенанта Абараи, в определенный момент все спорные точки над «i» в общении с Заэлем прекрасно расставляет хук с правой.
— Да? — задумался Шунсуй. — Ну, спасибо, что просветил меня…
— Обращайтесь, всегда рад помочь, — бросил Нацу, уже исчезая в толпе.
Врата Секаймон, превышавшие стандартные по размеру раза в полтора, распахнулись на краю поляны. Изящная женщина с длинными платиновыми волосами, уложенными в необычную прическу, и в дорогом роскошном платье неторопливо переступила через порог, ведомая под руку бывшим капитаном двенадцатого отряда, по случаю торжеств наряженного в тщательно выглаженный костюм. Тессай, Шиба Ишшин и вся компания вайзардов появились вслед за этой парой, втаскивая за собой через врата большую колесную платформу, накрытую непрозрачным тентом и перевязанную красной ленточкой с бантом. От участи бурлаков были избавлены только Хиёри, Масиро и Лиза, чьи довольно яркие, а кое у кого и слишком откровенные, наряды никак не позволяли примерить на себя подобную роль.
— Мамуль! Дедун! — мелкий сапфирный вихрь, вылетевший навстречу Киске и Хоугиоку, радостно замахал руками. — Наконец-то вы прибыли!
— Я не виноват, что из-за твоего подарка, мне пришлось делать нестандартный переход, — буркнул Урахара, явно по привычке попытавшись спрятать взгляд под козырьком своей панамки, но сообразивший, что данный головной убор на его лохматой шевелюре в этот момент отсутствует. — Не мог, что ли, чего поменьше заказать?
— Дед, не бухти и радуйся жизни! Твой внук женится на твоей лучшей подруге! К тому же за вечер платишь не ты! Халява! Развлекайся! — и, перехватив у Урахары спутницу, Нацу тут же увлек ее за собой. — Мамулечка, ты ведь еще с Сой-тян не знакома! Я просто обязан вас друг другу представить! Чудесная молодая девушка и профессиональная убийца…
Глядя им вслед, мало кто из новых гостей сумел сдержать улыбки.
— Отец! Шинджи! — к небольшой компании, замершей вокруг не распакованного подарка, приблизился Ичиго. — Вы тоже здесь?
— Разумеется, — откликнулся Хирако. — Нас ведь тоже, как-никак, пригласили.
— Да и к тому же, поблагодарить Нацу нам следовало в любом случае, — добавил Ишшин, выглядевший сейчас в глазах сына необычайно серьезно.
— А это что?
— То, что этот мелкий плут вытребовал себе в качестве награды.
— Лендровер, — усмехнулся Хирако и похлопал накрытый тентом автомобиль по капоту.