Светлый фон

В ответ он только многозначительно пожал плечами.

— Хорошо. Сестра, дайте пациентке немного эликсира. Сейчас это действительно не помешает.

Сестра подошла и молча опустила длинную трубку, выходящую из сосуда, вставив её в губы Гермионы. С трубки сорвалось несколько капель, после которых Гермиона внезапно скривилась, и тут же её губы обрели большую свободу. Она ухватилась ими за край трубки и сделала жадное всасывающее движение, непрерывно морщась. По палате распространился слабый, но отчетливый запах виггенвельда.

— Вот так, — её голос стал чуть громче и понятней, хотя начал звучать ужасно хрипло. — А теперь… доктор… оставьте ёмкость… Гарри… и покиньте нас… на время. Вы все.

— Что это за командирские замашки, юная леди?! — возмутился Сметвик. — Вы не у себя в Министерстве или где вы там ещё работаете. Я не допущу…

— В Отделе Тайн, — подсказал Гарри, продолжая улыбаться.

— Так и что же? — голос Сметвика внезапно сел. — Всё равно это не основание, чтобы…

— Доктор, — прервала его Гермиона, смотря на него пристальным взглядом, — давайте договоримся. Вы… даёте нам… с Гарри… поговорить столько… сколько нам потребуется… а потом… он уйдет… и сутки… не будет вас… беспокоить.

— Сутки?! Гермиона, я не уйду отсюда ни за что на свете!

— Гарри… — прохрипела она строго, — не капризничай. Мне будет нужен… покой.

— О'кей, о'кей, — протянул он сокрушенным тоном, — я обещаю.

— Ну, хорошо! — Сметвик, казалось, уступает словно под прицелом палочки. — Но имейте в виду, за последствия будете сами отвечать, мистер Поттер. Пациентке нужен полный покой, как она и сама заметила. И учтите, мы будем под дверью, и если что-то пойдет не так, нам придется выставить вас в любое время. Да. В любое время.

Гарри не смотрел в его сторону, ни на секунду не отводя взгляда от Гермионы, но был практически на сто процентов уверен, что доктор сейчас промакивает со лба пот своим платочком.

— Дай ещё, — сказала Гермиона, когда медики вышли из палаты, которая вдруг разом словно увеличилась в размерах.

— Это не вредно? — осведомился он.

Она сделала попытку повертеть головой, но вместо этого ответила.

— Смесь крове…восстанавливающего… живо…творящего и… виггенвельда.

— А как ты определила?

— По запаху… Гарри… ты такой… обормот! Дай ещё… или тебе нравится… когда я… такая беспомощная?

— Надо бы мне тоже придумать для тебя какое-нибудь обзывательство на те случаи, когда ты говоришь подобную чушь, — возмутился он, поднося трубку к её губам.