— Не издевайся. Тем более, что Рон немного пришел в себя. Кажется, он сейчас попробует тебя отговорить.
— Гермиона, понимаешь...
— Пока — не очень.
— Хагрид, он... не слишком любит Слизерин. Наверное, он не обрадуется, если к нему в гости придут Гринграсс и младший Малфой. — Хм... А я и не думал, что родственник близнецов может быть совсем уж тупым.
— Нелюбовь к Слизерину, это — предрассудок. И с ним надо бороться.
— Зачем? Ведь мы говорим о слизеринцах! Они — змеи!
— И что? Змеи — это не люди?
— Гермиона!
— Рональд?
— Ладно, Миа. Потихоньку отступи. А то мы к Хагриду так и не попадем. По крайней мере с Роном. А нам туда нужно. И Рону — в особенности. Кстати, ты выяснила то, что я тебе задавал?
— Ладно, Миа. Потихоньку отступи. А то мы к Хагриду так и не попадем. По крайней мере с Роном. А нам туда нужно. И Рону — в особенности. Кстати, ты выяснила то, что я тебе задавал?
— Да. Хагрида Рон очень ругает, и думает, что если бы не "эта тупая гора" директор передал бы информацию ему, а уж он-то, такой весь из себя хитрый, ни за что не передал бы ее тебе, а воспользовался ею сам.
— Да. Хагрида Рон очень ругает, и думает, что если бы не "эта тупая гора" директор передал бы информацию ему, а уж он-то, такой весь из себя хитрый, ни за что не передал бы ее тебе, а воспользовался ею сам.
— Думаешь, такие мысли остались для директора тайной?
— Думаешь, такие мысли остались для директора тайной?
— Ни в коем случае.
— Ни в коем случае.
— Отлично. Кстати, проникла чисто. Следов я не вижу. Пять баллов Гриффиндору.
— Отлично. Кстати, проникла чисто. Следов я не вижу. Пять баллов Гриффиндору.
— Ага. Если бы они еще и реально появились...