Скримджер и правда ворвался внутрь будто лев, со своей гривой волос… Как старый и довольно побитый то ли жизнью, то ли молью лев.
— Норд! — рявкнул он, указывая пальцем на Виктора.
Тот с преувеличенным вниманием осмотрел указующий на него перст, проследил за его направлением, будто бы удостоверяясь, что указывают действительно на него. И только затем лихо, но вальяжно козырнул.
— Я, сэр, так точно, сэр! С утра был, сэр!
— Два трупа, — выплюнул глава Аврората. — Два! Что ты можешь сказать на это, Норд?!
— Скажу лишь, сэр, что если бы я не прибыл сюда вовремя, — Норд покосился на Кингсли. — То трупов было бы значительно больше. И некоторые из них были бы с жетонами авроров. Вам оно было надо, сэр?
— Вопросы здесь задаю я! — рявкнул Скримджер. — Что вообще ты забыл в Рохэмптоне?!
— Так поесть заезжал. Знаете, сэр, какая тут у одного шаурмена отменная шаурма? Пальчики оближешь просто.
— Не правда ли очень удачное совпадение, сэр? — мягко заметил Кингсли. — Только лишь благодаря этому, никто из сотрудников Министерства, включая стажёра и инспектора ДМП, не погиб…
— Но это вовсе не означает… — громкости Скримджер не снизил, но что-то в его тоне выдало колебания — и правда ведь всё ещё обошлось относительно легко.
— Сэр, там репортёры! — крикнул один из дежуривших перед входом авроров. — И там…
— Гоните их в шею! — рявкнул начальник Аврората.
— Это официальная позиция и окончательное слово Аврората? — послышался самодовольный женский голос. — Чудненько!
— …там Рита Скиттер, сэр. Прикажете выпроводить?
— Дерьмо, — моментально прекратил орать Руфус, ругнувшись вполголоса. — Только не она.
— Мистер Скримджер. Мистер Скрииимджееер!..
— Ладно, заканчивайте тут, — брюзгливо произнёс начальник Аврората. — Я пообщаюсь с прессой, а вы…
Виктор в это время преданно поедал глазами начальство, но его единственный глаз поблёскивал откровенной насмешкой.
— А с вами… с вами, Норд, мы ещё поговорим завтра, — грозно рыкнул Скримджер, круто развернулся на каблуках и широкими шагами направился к выходу.
— Я прям весь дрожу, — ухмыльнулся седой. — Кингсли, напомни мне послать букет цветов мисс Скиттер. Великая женщина!..