— Пожалуй.
Она отложила письмо — вид таблиц все равно нагонял на неё тоску — и, накинув жилетку, отправилась с ним. По дороге лейтенант улыбался, поддерживал ее под локоток и Лилиан почему-то стало страшновато. Может… нет, нет. Была масса возможностей. Нет. Это же ее полк.
— Тавер, — тихо спросила она не меняя выражения лица. — А что происходит, скажи-ка мне?
— Мадам. — не снимая улыбки с лица сказал лейтенант рядом с палаткой Джеррисона. — Командир болен. Улыбайтесь. Мы не знаем, что делать. Улыбайтесь.
— Что там еще? — буркнула Лилиан через рабочий оскал. — Съел что-то? Или простудился? Вы бы сказали заранее, я бы кое-что прихватила.
— Много хуже. Не удивляйтесь.
В палатке было темно. Не совсем — в середине стоял фонарь со свечой, но круг его света был мал и дрожал. Джеррисона не было видно.
— Это я, господин граф полковник. Я привел лекаря. — лейтенант медленно вышел к фонарю и показал пустые ладони. Лиля с нарастающим беспокойством тоже придвинулась к фонарю.
— Зачем?
Голос прозвучал глухо, Джеррисон обозначился как тень в углу.
— Вы больны.
— У меня все нормально. Я не ранен. Идите отсюда.
Голос Джесса Лилиан ОЧЕНЬ не понравился.
— Господин граф полковник, мне по полу, должности и семейному положению положено трястись как курице. — успокаивающе сказала Лиля. — Давайте я на вас посмотрю и мы все во всем убедимся.
Ответа не было, но и возражений тоже. Лиля взяла фонарь и аккуратно подошла. Джеррисон сидел довольно низко, на седле в качестве табуретки и сжимал рукоять даги.
— Вы меня только не зарежьте, — продолжала Лилиан, больше заговаривая больному зубы. — Я же просто посмотрю.
— Фонарь верните. — также глухо сказал Джесс. — Я входа не вижу…
— Тавер, сделайте нам одолжение — поставьте там другой фонарь…
Фонарь моментально подал перепуганный, как было заметно, Фрайги.