Светлый фон

Через некоторое время, по ту сторону послышались шаги и в воротах открылось небольшое оконце, откуда выглянула рожа усатого мужика.

— Кто та…, - недовольно начал он, но зацепившись взглядом за висящий у меня на шее хитай-те со знаком листа, тут же замолчал и через пару секунд, стражник распахнул дверь, с поклоном отступая, — мы ждали вас, шиноби-сан, прошу, проходите, госпожа вас примет.

Кивнув ему, вошел на территорию поместья и последовал за мужиком по мощеной камнем дороге к аккуратному двухэтажному особняку с красной черепичной крышей, что стоял посередине ухоженного парка, только начавшего чувствовать приход осени, скидывая разноцветные листья.

У входа стоял еще один стражник, что молча распахнул массивные дубовые двери. Мой провожатый шагнул вперед первым и провел меня мимо большой прихожей, через холл к большой зале, больше всего похожей на гостиную, где меня уже ждали полноватая женщина под пятьдесят с замысловатой прической, одетая в неброское, но явно дорогое закрытое платье и одетый в подобном же стиле светловолосый парень примерно моего возраста, чертами лица похожий на нее. За их спинами стояла пара стражников в кольчугах и мечами на поясах, а также четыре молодые служанки. Очевидно, жена и сын торговца с прислугой.

— Приветствую, шиноби-сан, — вежливо кивнула женщина, — вы оказались здесь быстрее, чем мы ожидали.

— Коноха прислала всего одного? — возмущенно фыркнул парень, но быстро заткнулся, словив грозный взгляд матери.

— Рью Нара, прибыл для расследования пропажи клиента и нашей команды, — так же вежливо кивнул и представился я, озвучив цель визита и не обращая внимания на явную грубость идиота.

— Меня зовут Сио Саури, надеюсь на вашу помощь, Нара-сан.

— Тогда не будем терять времени, — не стал я разводить обмен любезностями, — у вас имеется карта маршрута, по которой должен был следовать Ёру-сан со своим караваном?

— Естественно, — кивнула жена торговца и щелкнула затянутыми в тонкие перчатки пальцами.

Крайняя служанка поспешила передать мне конверт, что держала до этого момента в руках. Вскрыв его, я достал довольно подробную карту Нума но Куни и близлежащих стран. На ней был отмечен маршрут, что вел пунктиром от столицы к стране Дерева, через страну Демонов к Овощам и обратно к Болоту.

— Сколько времени прошло с момента отправки?

— Чуть меньше двух месяцев и когда Ёру-кун не вернулся по прошествии двух недель, хотя раньше всегда управлялся за это время, мы забили тревогу и послали весть в Коноху, — вздохнула хозяйка дома, — учитывая, что от него до сих пор нет новостей, то я опасаюсь с мого худшего.