Отложив книгу, Гарри вернулся к рисунку на пергаменте и всмотрелся в несколько пересекающихся цветных линий.
— Тонкая работа… Тут надо что-то придумать… — прошептал он, подвинул к себе принесенные Малфоем книги и зашуршал страничками, а потом, что-то вспомнив, поднял на Драко взгляд: — Знаешь, хорошее настроение может повлиять и на физическое состояние. Сделай для мамы что-нибудь приятное. Возможно, она почувствует себя легче.
— Что, например? — вздохнул Драко.
— А что ты собрался ей подарить? Что ей нравится? — уточнил Гарри.
— В прошлом году Блейз помог заказать саженцы нового сорта розы, выведенного во Франции, — признался слизеринец. — Мама очень любит розы.
— О! Тогда спросил Невилла. Он спец в ботанике, ты же знаешь. И в новинках разбирается, наверняка, лучше нас с тобой. Уверен, он посоветует что-то такое, что обязательно порадует леди Малфой.
Драко мигом воспрял духом. Гарри подал отличную идею. Лонгботтом на самом деле увлечен растениями настолько, что наверняка знает обо всех новинках. А то и о том, что еще не упоминали в журналах по садоводству. Вот бы удивить маму каким-нибудь новым сортом, которого еще ни у кого нет!
* * *
Гарри улыбнулся, глядя на мимику блондина. Когда Драко не пытался держать лицо, то оказывалось, что он очень эмоциональный мальчишка.
Вернувшись к расчетам, Поттер нахмурился. Вычисления он начал в тот момент, когда понял, что нельзя смастерить что-то маленькое, изящное и полезное без предварительной подготовки. Теперь же, глядя на итоговый результат, видел, что имеющиеся в наличии инструменты подойдут лишь для работы с материалом, но не с магическими потоками.
«Мне нужны специальные инструменты», — еще немного полюбовавшись на пергамент с рисунком первого задуманного подарка, пришел к выводу мальчик.
И спрашивать у гоблинов артефакторный инструмент предков — не вариант. Память Певереллов услужливо подсказала, что каждый истинный мастер пользовался инструментами только собственного изготовления, чужое плохо слушалось.
Вздохнув, Гарри перевернул страницу в ближайшем блокноте и подвинул к себе справочники по металлам.
* * *
Ринготт с любопытством переломил сургуч и, пробежав взглядом первые строчки письма, расплылся в довольной ухмылке. Дочитав послание, гоблин удовлетворенно крякнул и вызвал своего помощника. Предстояло отправить того к гномам. Пусть гоблины и занимались добычей, но лучший чистый металл добывали гномы. А уж дробить драгоценные камни никто не умел лучше бородатых обитателей подземного мира.
* * *
Суббота выдалась солнечной и довольно теплой. Большинство ребят от третьего курса и старше отправились в Хогсмид. А младшие ребята с удовольствием играли в снежки на опушке Запретного леса. Гарри звали на эту эпическую битву, но он отказался, как только получил утреннюю почту.