Слейд увидела, как пилот-сервитор, окутанный зеленым отсветом приборных панелей, выключает системы.
Подобно лепесткам распускающегося бутона отогнулись створки бокового люка. Рыжеволосый мужчина сошел по опустившемуся скату и бодрым шагом направился к Лейле. Следом за ним, но более сдержанно двинулся Люциус Уорна в своем перламутровом доспехе.
– Отбой! Отключить системы! – скомандовала Слейд в линк.
– Есть, мадам.
– Здравствуйте, капитан Сайскинд, – произнесла она.
– Моя драгоценная Лейла, – ответил с улыбкой рыжеволосый, прежде чем шагнуть ближе и расцеловать ее в обе щеки. – Вы, как всегда, выглядите восхитительно.
Слейд раздражала фамильярность Сайскинда, но она терпела. Нельзя же так просто взять и пристрелить капитана, которого нанял твой работодатель.
– Как добрались? – спросила она.
– Нас немного потрясло в пути, – ответил он. – Пришлось поскандалить на Утохре. Но теперь все в порядке. Этим утром мы встали на высокий якорь.
К ним присоединился Уорна.
– Слейд! – прорычал он.
– Люциус!
Лейла выбила из пистолета особую обойму, заменила ее обычной и убрала пистолет.
– Думаю, что слово «поскандалить» не самое подходящее для отчета перед Орфео, – сказала она Сайскинду, – во всяком случае, если вы собираетесь оправдаться перед ним.
– Не знаю, не знаю, – произнес голос у нее из-за спины. – Иногда меня могут даже позабавить хорошие скандалы.
Куллин присоединился к ним на посадочной площадке. На нем была украшенная богатой вышивкой мантия из гесперусского шелка, накинутая поверх простого черного комбинезона. В таком наряде он казался наследным правителем какой-нибудь древней сатрапии.
– Здравствуйте, сэр, – произнес Сайскинд, с улыбкой пожимая ему руку.
Уорна уважительно кивнул.
– Так что там у вас? – с коварной усмешкой спросил Куллин. – Кажется, вы говорили про какой-то скандал?
– Все полетело к чертям, – пробасил Уорна так, словно оглашал некролог. – Я потерял нескольких парней. Ведьмин Дом накрылся.