Он оглянулся на Льва. Он никогда не видел брата таким раздосадованным.
Жиллиман повернулся и протянул руку.
— Дай мне свою руку, — попросил он.
— Я не могу! — выругался Лев.
— Ты нужен мне здесь, брат, — настаивал Жиллиман. Он подался вперёд, схватил Льва за руку и потянул.
Лев ступил в читальный зал.
— Как ты сделал это? — спросил он брата.
— Думаю дело в том, что с моими желаниями и надеждами я сильнее открыт. Я не подавляю их, как ты, брат. Поле не могло прочитать тебя. В этом теоретическом, возможно, есть и кое-что практическое, и нам стоит это запомнить.
Лев задумался, затем кивнул и положил левую ладонь на сжатые правые руки.
За ними мучительно перемещался на деревянном троне Дантиох. Последние усилия исчерпали почти все его силы. Он посмотрел на Полукса.
— Ты идёшь? — спросил кузнец войны.
— Полагаю, что поле пропустит меня, — ответил Имперский Кулак, — потому что я должен быть на Терре, а Макрагг на один шаг ближе к ней, но мне кажется, что тайны Фароса легче раскрыть двум товарищам, которые работают вместе.
Дантиох протянул руку и Полукс пожал её.
— Буду рад твоей помощи, Алексис.
— А я уже рад твоей.
Капитан посмотрел на Жиллимана.
— С вашего разрешения я на некоторое время останусь здесь, повелитель. Мы будем работать дальше, чтобы распутать тайны этого света и связи.
— С моего благословения, — ответил Мстящий Сын. Полукс отдал честь.
— Расскажите мне о Кёрзе, — обратился Жиллиман к своим офицерам. — Как далеко мы продвинулись в его поимке? Какие ещё преступления он совершил?
— Подождите, — вмешалась Ойтен, — вы сказали, что мы должны подготовить флот? Для встречи? Кто прилетает на Макрагг, Робаут?