— Что же. Хорошо, что вообще заехал, — заметил Макейр. — Пожалуй, сам доберусь до города и узнаю всё.
— Вот. Принесла тебе, герой-мужчина. Выручай друга!
Рейетэ вручила объёмный букет мужу. Он состоял из цветов очень похожих на крокусы, вот только с длинными толстыми черенками и практически отсутствующими листьями. Лепестки снаружи были белыми с тонкими яркими голубыми прожилками, похожими на паутинку. А изнутри насыщенно синими.
— Вот и выручаю, — он торжественно передал свой дар Риэвиру, а тот, театрально преклонив колено, протянул его Инге.
— Спасибо! — рассмеялась она из-за такой смешной передачи цветов и прижала к себе букет, чтобы ощутить его аромат. Пахло малиной с примесью шоколада. У девушки даже потекли слюнки.
— Кажется, все довольны, — вздохнула Рейетэ и захихикала, с наслаждением наблюдая за тем, как Риэвир пытался очистить колено от жирной земли. Увы, на брюках осталось большое пятно. Владыку угораздило основательно испачкаться.
— Все, — подтвердил слова жены Макейр. — Вот только я требую, чтобы в благодарность за раздаривание имущества, ты бы ко мне всё-таки заехал в гости на час другой. Настойка как раз подошла к сроку открытия!
— Обязательно! — тут же согласился Риэвир, обнял друга и, садясь на коня, добавил: — А сейчас нам пора.
— Да нам тоже, — недовольно пробурчал садовод. — Надо посадку закончить.
— И в ближайший час! А то сам знаешь, что иначе только завтра продолжать можно, — тут же насела на Макейра супруга.
Они снова были в пути. Домик быстро уменьшился в размерах и исчез, словно мираж в пустыне. Разве что букет удивительных цветов напоминал о том, что всё это происходило на самом деле.
— Долго ещё? — вскоре спросила девушка.
— Совсем немного осталось, — ответил Риэвир, и его конь, перейдя на неторопливый шаг, пошёл бок о бок с кобылкой Инги.
— Мне даже немного обидно, — созналась она по размышлении. — Непередаваемые ощущения. Жаль, что на такую поездку я решилась только в последний день своего пребывания здесь.
— Будет и дорога обратно… И, поверь, с непривычки на утро ты уже будешь не столь счастлива.
— И всё равно. Этого как-то мало, — отрешённо проговорила она и поднесла букет к лицу. Аромат и красота свежих цветов завораживали. Риэвир, не поднимая взора от своих ладоней, сделал короткую паузу в разговоре.
— Знаешь, никто не удивится, если ты почему-то опоздаешь на рейс, и тебе придётся ожидать другого. На который ты так же не сможешь попасть… Ведь в этой жизни столько всевозможных обстоятельств.
К концу фразы он внимательно посмотрел на неё. И, несмотря на шутливость в голосе, глаза его стали слишком серьёзными. Сердце Инги же замерло, а в голове прозвучал упрёк, что не стоило настолько затягивать своё общение с островитянином. Хотела хорошо провести время в приятной компании, а теперь вот такое. Знала же, что всё равно уехала бы…