Светлый фон

— Они… Это они?!

— Они… Это они?!

— О чём это вы? — с подозрением вмешалась в разговор внимательная слушательница. — Кто там и из-за чего должен умереть?

— О чём это вы? — с подозрением вмешалась в разговор внимательная слушательница. — Кто там и из-за чего должен умереть?

— Могу рассказать, если составишь компанию. Я ненароком оставил в городе свою любимую настольную игру, и теперь хочу за ней вернуться, но… одному как-то скучно.

— Могу рассказать, если составишь компанию. Я ненароком оставил в городе свою любимую настольную игру, и теперь хочу за ней вернуться, но… одному как-то скучно.

— Ладно. Почему бы и нет? — неуверенно согласилась Инга.

— Ладно. Почему бы и нет? — неуверенно согласилась Инга.

— Вот и хорошо. Всё равно нам пора оставить этого Владыку-недотёпу одного. Мы достаточно проводили его, чтоб теперь он справился со всем сам. Пусть мальчик идёт своей дорогой. Ведь она у него совсем отличная от наших путей. Нечего ему мешать.

— Вот и хорошо. Всё равно нам пора оставить этого Владыку-недотёпу одного. Мы достаточно проводили его, чтоб теперь он справился со всем сам. Пусть мальчик идёт своей дорогой. Ведь она у него совсем отличная от наших путей. Нечего ему мешать.

Сказав это, Арьнен взял девушку под локоток, и они находу медленно растворились в воздухе. Риэвир только недоверчиво провёл ладонью по тому месту, где ещё пару секунд назад от лёгкого ветерка трепыхалась складка чёрного плаща. И отчего-то не расстроился. Он уже заметил застывшего на границе воды и берега Арейра. Тот стоял, словно соляной столб. И вовсе не сопротивлялся, когда он взял его за руку и повёл к кораблю.

Сказав это, Арьнен взял девушку под локоток, и они находу медленно растворились в воздухе. Риэвир только недоверчиво провёл ладонью по тому месту, где ещё пару секунд назад от лёгкого ветерка трепыхалась складка чёрного плаща. И отчего-то не расстроился. Он уже заметил застывшего на границе воды и берега Арейра. Тот стоял, словно соляной столб. И вовсе не сопротивлялся, когда он взял его за руку и повёл к кораблю.

— Ты первый, а он за тобой. Сходить будете также, — сурово приказал матросик с некрасивым обезьяним лицом, когда они подошли к трапу.

— Ты первый, а он за тобой. Сходить будете также, — сурово приказал матросик с некрасивым обезьяним лицом, когда они подошли к трапу.

День двадцать первый. Снова раннее утро

— … и вообще сволочь!

— Я не виноват! Что вы меня отчитываете, как мальчишку?! — записклявил Луизор.

— Потому что ты, — из уст Макейра сорвался трёхэтажный мат, прервавшийся на чьём-то выкрике: