— Я так понимаю, потому что земля находится в частном владении, — произнёс Ганс, внимательно осматривая хлам на втором этаже. — Из-за политики, установленной Торговым синдикатом, в Синедаре довольно тяжело изъять имущество даже в интересах государства. Для передачи земли в государственные нужды чиновники должны собрать большой пакет документов, в то время как некоторые из бумаг в ряде случае достать попросту невозможно. Однажды один из чиновников приходил ко мне с похожим заказом. Мол, он не мог получить землю из-за пропавшего без вести владельца. Мужику кровь из носу нужно было свидетельство о смерти. — Погрязнув в воспоминаниях, Ганс невольно улыбнулся. — Наверное, это единственный случай, когда заказ на убийство мне оплачивало государство... У вас такое бывало?
— Был у меня похожий случай на восточном фронте, — пожав плечами, буркнул один из наёмников под лестницей.
— Не, военные операции не считаются, — тут же отмахнулся Ганс. — На войне другие правила…
Слушая разговор мужчин, Курт в лишний раз убедился в том, что злить липового детектива отнюдь не в его интересах. Робко толкнув дверь неподалёку от лестницы, юноша украдкой заглянул в соседнее помещение. Глазам молодого человека предстал просторный театральный зал с высоким потолком и парой покосившихся балконов. Миновав дверной проём, Курт прошёл на расположенные полукругом зрительные ряды, из которых ранее вырвали все кресла. Как и в предыдущих помещениях, здесь находилось немало строительных лесов. Вероятнее всего, рабочим было поручено демонтировать всё для перестройки здания, однако те забросили работу задолго до её окончания. Помимо прочего, в помещении не было окон, отчего Курту приходилось ориентироваться по одним лишь тёмным силуэтам обломков, тянущихся от дверей до самой сцены.
— Что тут у нас? — с тоской в голосе спросил Ганс, ступив на верхние ряды амфитеатра. — Дай угадаю — очередная помойка?
— Думаю, нам стоит спуститься к сцене, — неуверенно пробормотал Курт.
— Знаешь, чем больше мы тут шаримся, малой, тем больше твои слова походят на лажу… — устало проговорил детектив, наблюдая за объектами, по которым скользил тусклый свет фонарика Курта. — Стоп! — вдруг схватив юношу за руку, гаркнул Ганс. — Ну-ка, посвети там ещё разок.
Послушно исполнив приказ мужчины, Курт направил браслет в указанную детективом сторону, однако он так и не заметил ничего интересного.
— Да ты издеваешься… — зарычал Ганс, грубо взявшись за браслет.
Силком направив руку юноши в нужную сторону, мужчина осветил зону чуть выше зрительных рядов. В этот момент Курт наконец понял, что привлекло внимание детектива. Как оказалось, в непроглядной тьме над головами вторженцев таилась целая паутина из переплетающихся между собой проводов. Не успел юноша толком рассмотреть запутанную систему кабелей, как Ганс вдруг отошел в сторону и принялся ощупывать ближайшую стену. Спустя минуту-другую поисков детектив набрёл на небольшой щиток и, нащупав массивный рубильник, без раздумий опустил тот вниз. Секундой позже металлический короб тихо затрещал, и огромный зал озарило светом множества ламп, вплетённых в паутину из кабелей.