Светлый фон

«А черт, все равно всем один конец…»

— Энтшульдиген зи михь, битте[27], — перебил Виктор, повернувшись к Гиммлеру, — но, кажется, господин рейхсфюрер обещал показать мне живого Гитлера.

Гиммлер по-русски, по-видимому, не понял и чуть не вылупил глаза от неожиданности, но все же сохранил самообладание.

— Что? Что он сказал? — спросил фюрер.

— Он сказал, что ему было обещано, что он увидит фюрера.

— И кого же он видит? Кого же он видит, позвольте знать?

— Кого вы видите, по вашему мнению, если не фюрера?

— Ну как сказать… С одной стороны, вроде похож. А с другой — вроде что-то не то. Не такой он какой-то.

— Переведите! Переведите в точности!

— Русский говорит, что он находит сходство и не находит сходства.

— Как это так — находит и не находит? Спросите!

— Что значит «похож и не похож»?

— Ну а я почем знаю? Так вот.

— Переведите!

— Он говорит, что не может этого знать.

— Но если он так говорит, значит, может!

— Если вы это утверждаете, значит, знаете почему!

— Да откуда? Вон он говорит, что будут руины, так он же тоже их не видел.

— Он говорит, что не может знать по той же причине, по какой не уверен, будут ли руины.

— С чего он взял, что не будет руин?