— Иначе говоря, вы решили выставить Эри приманкой, чтобы тигр вышел из логова?
— Кто и откуда выйдет — нам неизвестно. Не факт, что это обязательно будет тигр.
— Но вы, насколько я помню, не исключали, что с Фукадой могли расправиться физически.
— К сожалению, такая вероятность остается, — задумчиво сказал сэнсэй. — Да ты и сам это должен понимать. В таких сообществах, как тайные секты, может произойти что угодно…
Между ними повисла долгая пауза. И в гробовой тишине Фукаэри вдруг отчетливо произнесла:
— Потому-что-пришли-LittlePeople.
Тэнго посмотрел на девушку. Лицо ее, как всегда, оставалось бесстрастным.
— Пришли LittlePeople, и поэтому в «Авангарде» что-то изменилось? — спросил Тэнго.
Но Фукаэри ничего не ответила. Только ее пальцы беспокойно теребили пуговицу на блузке.
Словно извиняясь за ее молчание, сэнсэй принял вопрос на себя.
— Я не знаю, что именно Эри имеет в виду под термином «LittlePeople». Она сама это объяснить не может. Или пока не хочет. Но в том, что с появлением этих самых LittlePeople жизнь в секте круто переменилась, думаю, можно не сомневаться.
— В общем, кто-то пришел, — уточнил Тэнго. — По крайней мере, кто-то похожий на LittlePeople.
— Однозначно, — кивнул сэнсэй. — То ли сами LittlePeople, то ли кто-то похожий на них, не знаю. Но поскольку Эри вывела их чуть ли не в главные персонажи «Воздушного кокона», похоже, они сыграли в этой истории какую-то очень важную роль.
Несколько секунд сэнсэй молча разглядывал собственные ладони. И затем продолжил:
— В романе Джорджа Оруэлла «1984», как ты помнишь, описан диктатор по имени Большой Брат. Срисованный, вероятно, с фигуры Сталина. После выхода книги термин «Большой Брат» стал своеобразной социальной иконой. За что, конечно, Оруэллу отдельное спасибо. Однако сегодня, в реальном тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году, Большой Брат уже слишком известен и очевиден. Появись он сейчас перед нами, любой может ткнуть в него пальцем и закричать: «Берегитесь! Это Большой Брат, он смотрит на нас!» Иными словами, в этой реальности Большому Брату уже не осталось места. Вероятно, вместо него и появился тот «маленький народец», которого Эри называет LittlePeople. Занятная игра слов, не находишь? — Не сводя глаз с Тэнго, сэнсэй скривил губы в горькой усмешке. — Обычным людям увидеть их невозможно. Как невозможно понять, добрые они или злые, и даже материальны они или нет. Но очень похоже на то, что они упорно копают землю прямо у нас под ногами… — Сэнсэй выдержал паузу. — Возможно, чтобы узнать, что случилось с Эри и ее родителями, следует прежде всего разобраться, кто такие LittlePeople.