Светлый фон

– Ты здесь не король! – Елизавета ткнула Мэтью пальцем в грудь. – Ты, господин Ройдон, отправишься туда, куда я тебя пошлю. А если откажешься, я брошу тебя и твою жену-ведьму в Тауэр за государственную измену. И за дела похуже. – Теперь глаза королевы сверкали жаждой мщения.

Кто-то скребся в дверь.

– Входи! – рявкнула Елизавета.

– Ваше величество, графиня Пемброк просит ее принять, – виноватым тоном доложил гвардеец.

– Божьи зубки! – выругалась королева. – Меня когда-нибудь оставят в покое? Пусть войдет.

В гостиную вплыла Мэри Сидни. В передней было холодно, в гостиной – душно. Разница температур создала ветер, развевающий подол платья графини. Остановившись посередине, Мэри сделала изящный реверанс, прошла еще немного и сделала второй, такой же безупречный.

– Здравствуйте, ваше величество, – произнесла Мэри, склонив голову.

– Что привело тебя ко двору, леди Пемброк?

– Ваше величество, когда-то вы великодушно разрешили обратиться к вам, если у меня возникнет настоятельная потребность.

– Да, было такое, – сказала Елизавета, в голосе которой снова появилось раздражение. – Твой муж опять что-то натворил?

– Слава Богу, ничего. – Мэри поднялась. – Я пришла просить разрешения отправить госпожу Ройдон с важным поручением.

– Нашла кого отправлять, – поморщилась Елизавета. – От нее ни толку, ни пользы.

– Для моих экспериментов требуется особо прочное стекло. Такое делают только в мастерских императора Рудольфа. Жена моего брата… После смерти Филипа она вновь вышла замуж и теперь является графиней Эссекс. От нее я узнала, что господина Ройдона посылают в Прагу. С вашего разрешения, госпожа Ройдон поедет с ним и привезет то, что мне требуется.

– Напыщенный, глупый мальчишка! Совершенно не умеет хранить тайны. Обязательно нужно растрезвонить на весь свет. – Елизавета стремительно повернулась, блеснув обилием золотых и серебряных украшений. – Голову этому болтливому хлыщу отрубить мало!

– Когда мой брат умер, защищая ваше королевство, ваше величество обещали, что однажды окажете мне услугу. – Мэри безмятежно улыбнулась нам с Мэтью.

– И ты хочешь растратить столь драгоценный дар на эту парочку? – недоверчиво спросила Елизавета.

– Однажды Мэтью спас Филипу жизнь. Он мне как брат, – сказала Мэри, глядя на королеву с очаровательной улыбкой наивного ребенка.

– Умеешь ты, леди Пемброк, говорить гладко. Жаль, что мы редко видим тебя при дворе. – Елизавета взмахнула руками. – Хорошо. Я сдержу свое слово. Но я хочу, чтобы к середине лета Эдвард Келли был в Англии. И это должно быть сделано не кое-как, а в глубокой тайне. Никто в Европе не должен знать о моих замыслах. Ройдон, ты меня понял?