Деймос не упустил удобной возможности, и сразу трех советников, (оказавшихся слишком близко друг к другу), накрыло заклинание "дыхание смерти". Один противник рассыпался искрами, еще двое потеряли треть здоровья.
Метнув кинжалы в свою первую жертву, (временно оставшуюся без прикрытия напарника), принимаю обличие двухвостого лиса, и тут же совершаю рывок, передними лапами врезаясь во врага и опрокидывая его на спину. Секундная растерянность, (благодаря которой моя атака и удалась), стала фатальной для советника, жизнь которого прервали мои клыки, сомкнувшиеся на ничем не защищенном горле.
Жаль, но во время превращения, вся моя одежда, (кроме плаща), пришла в негодность, поэтому возвращаясь в обличие кицуне, я оказался совершенно голым, да к тому же безоружным. Впрочем, оружие доставшееся в качестве трофея от жертвы, позволило почувствовать себя более уверенно.
"и пусть у меня голый зад, зато в руках клинки. Да и стесняться мне в общем‑то нечего".
Поднявшись на ноги, замираю в боевой стойке. Пусть с начала боя прошло не так и много времени, но ситуация кардинально переменилась: между мной и Деймосом, спиной к спине, застыли двое советников, (весьма потрепанных, и уже не проявляющих желания продолжать схватку).
— повелитель, простите нас за нашу глупость. Мы всего лишь поддались на уговоры настоящих предателей…
— …мы готовы искупить нашу вину. Только скажите, и любая ваша воля будет исполнена.
В одно мгновение, оба оставшихся врага, упали на колени перед темным властелином, и теперь склонив головы молили о пощаде. Оружие они демонстративно отбросили в сторону, и теперь изображали смирение с судьбой.
Для меня подобный поворот событий был неожиданным, а вероятность того что Деймос решит их простить, сильно нежелательна. Совершаю рывок, и за мгновение до того как властелин открыл рот для ответа на мольбу, обрушиваю клинки на согнутые спины. И пусть я мечник, чуть лучше чем "никакой", но вложенной в удары силы, увеличенной скоростью, хватило что бы пробить легкую броню предателей.
— владыка. — Замираю склонив голову, а прямо передо мной, в облачках серебряных искр исчезают тела советников.
Деймос усмехнулся, изображая понимающее выражение лица, а затем приказал:
— оденься, мне совершенно не доставляет удовольствия, лицезрение твоего мужского достоинства. — Затем он повернулся лицом к солдатам, все это время молчаливо дожидавшимся окончания разборок между командирами. — На штурм! Тот кто доставит ко мне живую принцессу, получит мешок золота, равный ему по весу.
Собравшаяся толпа радостно взревела, со всех сторон стали раздаваться приказы десятников и сотников, а недавнюю арену на которой темный властелин подтвердил свою власть, окружила сотня орков в тяжелой броне.