Светлый фон

— Хм… мне нужно осмотреть товары. Вы не против?

— Валяй, — пожал я плечами.

После недолгого осмотра, барыга посовещался со своим похожим на мелкого хомяка помощником и назвал цену в три сотни золотом за все. Вот тут на них насели Дось, и что оказалось для меня особенным сюрпризом, Лоля, чей статус я, каюсь, так и не посмотрел. Оказывается зря — мелочь ушастая похоже умела и любила торговаться, так как через полчаса споров они подняли первоначальную цену вдвое и стороны, оставшись довольными, разошлись по углам.

Сбыв с рук весь тяготивший меня товар, я получил несколько увесистых мешочков с золотыми монетами.

— Ну а теперь последняя проблема, — пробормотал я, глядя на жмущуюся друг к другу семерку бывших пленников работорговцев. — Собственно, на этом все. Как обещал, к людям я вас доставил. Антуанетта, держи, — я кинул рабыни один из мешочков. — Выдай им по пять золотых и пусть валят.

Девушка посмотрела на беженцев печальным взглядом, но со вздохом выполнила мое распоряжение. Тут даже она ничего больше сделать не могла.

Ну да, жестоко, а куда деваться?

Я не герой, который будет со всеми носиться, кормить, поить и сопельки вытирать. Хватит и того, что к людям вывел и не продал в рабство как планировал. А деньги… Будем считать это их зарплатой за работу по обустройству ночлегов по пути сюда. Дней на десять этого им точно хватит, а там, если не смогут найти работу, то это уже их проблемы.

Помахав растерянным людям ручкой на прощанье, мы, не оборачиваясь, направился прочь с торгового поста. Мне нужно было в сам Фисбег, ибо я хотел хорошей еды, ванны с горячей водой и нормальной постели, вместо расстеленного на полу повозки или просто на земле плаща. Ну и еще нужна была карта и сведения, как добраться до столицы, ибо миссию по отрыванию головы местного короля еще никто не отменял.

 

— Путешественники, значит… — подозрительно оглядел нашу пеструю компанию начальник караула на воротах Фивсбега.

В принципе, этого таможенника от меча и магии понять можно было, ибо наш разросшийся отряд то еще зрелище.

Антуанетта в длинном сером платье, сменившем ее старое красное и порядком изодранное одеяние, в своих сверкающих как кошачьи яйца доспехах. Такое чувство, будто она их каждую свободную минуту полирует, но я лично убеждался, что это не так — видимо, одно из свойств редкого комплекта, ибо на них не было заметно ни царапинки, ни пятнышка ржавчины. Ну и каплевидный щит с полуторным мечом и небольшой наплечной сумкой прилагаются. Всю эту радость, чтоб глаза не слепила, я прикрыл плащом.