Светлый фон

Остальные присутствующие аристократы зашумели, зашептались, кто одобрительно кто не очень, но все сошлись на едином мнении, что переживать не стоит.

— Передай командующему, пусть не зацикливается только на лестницах. Во время штурма второй волной, пусть прорываются тараны. Пока противники отвлечены на лезущих на стены, тараны должны попробовать пробить ворота.

— Как прикажете ваше сиятельство! — воскликнул посыльный, четко, в два движения развернулся, и вышел из шатра.

На миг, когда посыльный выходил, распахнувшиеся полы шатра открыли картину штурма. Тысячи солдат в блестящих доспехах, с лестницами с диким криком подбегают к стенам, приставляют их, начинают лезть. А защитники сбрасывают на них камни, льют кипящее масло, отталкивают лестницы с помощью рогатин.

— Вот вторя волна и начала штурм, — произнес барон Шритке, увидев всплохи магии на стенах. — сейчас мы быстро взломаем их оборону.

— Тогда нам нужно готовится. Разведчики еще не обнаружили паладинов? — спросил один из аристократов.

— Нет, — глухо отозвался Фэликс. — Либо они прячутся, либо… просто не пришли сюда. Что очень странно. В любом случае мы готовы отразить нападение.

На некоторое время в шатре повисло молчание. Лишь изредка был слышен шепот нескольких аристократов, один подошел вообще к выходу из шатра, поглядел некоторое время на бой, затем вернулся.

Внезапно раздался топот приближающихся сапог. Фэликс обернулся на звук. В шатер ворвался все тот же посыльный, лицо его встревожено, рот с жадностью хватает воздух. Внезапно граф почувствовал, как сердце его заледенело, а страх сжал ледяной рукой душу.

— Ваше сиятельство!..

— Что? Что случилось?

— Вторая волна была отбита, нас снова сбросили со стен. Но не это главное. Ваш сын, Увод ан Даларган, командующий магами, сам пошел на штурм, им удалось на некоторе время закрепиться на стене, даже почти удалось развить наступление. Мы думали, что вот оно, наконец создана брешь, но противники мощой контратакой смяли магов и солдат. Мне очень жаль… это великая утрата… но ваш сын. Увод ан Даларган убит.

Часть 3. Глава 23

Часть 3. Глава 23

Глава 23.

Глава 23.

Сокровища неудачника.

Сокровища неудачника.

Я метнулся в сторону, меч с жутким звоном и скрежетом ударил в стену, осколки камня брызнули в стороны как шрапнель, несколько кусков побарабанили по доспеху, один больно ударил в голову. Я сделал несколько кувырков, поднялся в полный рост, развернулся к противнику.

Людо-ящер тем временем мощным ударом расколол застрявшую в теле ледяную глыбу. Осколки с чавкающим звуком выпали из тела мертвеца. Внезапно он резко согнулся, прижавшись почти к земле, над головой пролетел огненный шар, врезался в стену, ворвался. Его пламя вырвалась словно цветок из раскрывшегося бутона, яркие обжигающие лепестки рванулись во все стороны, хотели коснуться людо-ящера, но того уже не было на месте. Мертвец стремительно подлетел к Малтиану, занеся меч над головой. Маг успел только покрыть тело «каменной кожей», но всем присутствующим, в том числе и Малтиану, было очевидно, что это не спасет его.