Светлый фон

— Не, — скривила губы Элейн. — Любопытно где достали?

— Ну, пусть это останется моим секретом, — подмигнул он Элейн. — А теперь приступим к делу. Вы добыли десять средних осколков, как я понимаю. Ну давайте уже их.

— Сначала давай с переводом решим вопрос, а потом я передам тебе осколки, — поставил условия колясочнику, от такой наглости его брови сошлись на переносице.

— Как вы смеете, так говорить с господином? — вмешался Ильсар, голос эльфа прозвучал безразлично.

— Ильсар, мой мальчик, все в порядке, — спокойно ответил Ульдхар. — Наши гости все равно не смогут уйти от сюда живыми, если мне что-то не понравится.

— Ну, это мы еще посмотрим, — почти одновременно сказали мы с Наоми, а Элейн улыбнулась.

— Перейдем к переводу сейфира, — он не обратил на нашу реплику внимания. — Держи! — Протянул мне свиток, — Тебе стоит всего лишь развернуть его и ты овладеешь искусством перевода данного типа шифровки. Предупреждаю, на некоторое время можешь лишиться сознания. Небольше пары минут.

Я взял бумагу и развернул. Множество мелких символов переливались, но пока не понимал значение.

— Эй, эльф, что-то не так, — посмотрел на его довольное лицо.

— Смотри, — я опустил глаза, а он щелкнул пальцем. Символы засветились очень ярко слепя меня. В сознание ворвалась куча информации. Эти самые символы проносились перед глазами, все сильнее и сильнее заполняя пространство вокруг. Озираясь по сторонам видел их повсюду, восприятие языка практически вдалбливалось, теперь над предметами всплывала надпись на русском и новом языке. В подсознании звучало название.

— Как ощущения? — прорвался искаженный голос Ульдхара.

— С тобой все впорядке? — донесся голос Элейн.

— Ты бледный, — Наоми смотрела на меня серьезно сложив руки на груди. А я концентрируясь на её вещах, видел подробное описание на новом языке.

На лице расплылась глупая улыбка.

— Не хочешь проверить, свой новый навык в действии? — предложил эльф.

Так, у меня есть плащ и кинжал, а также свиток. Ну лучше всего начинать со свитка, много текста, сразу узнаю не обманул ли меня часом Ульдхар. Извлек из инвентаря добычу, сначала написанное было мне не понятным, но после концетрации текст начал изменяться, медленно я начал улавливать смысл. Символы преобразовывались в картинки, которые медленно оживали.

Глава 65

Глава 65

Знание сейфира Дэрбраохуд

Знание сейфира Дэрбраохуд