– Тогда если вдруг увидишь на Переходе девочку по имени Фумико – да хоть Сулико – сразу топчи ее копытами, – выдавил улыбку мой приятель.
– А ты, если услышишь звуки лютни – быстро беги прочь!
– Эй, народ, вы будто и в самом деле прощаетесь! – несколько обескураженно выговорил я.
– Надеюсь, что не навсегда, – обронил Пашка. – Но «один должен остаться» – так гласит формула. – И не переживайте за меня: судя по прошлому опыту, Машка рискует, как минимум, не меньше!
– Мы все понимали, что риска не избежать, – заметила сверху Антонова.
– Но чтобы свести его к минимуму – нужно следовать формуле, – подхватил Иванов. – Один – восемь – один – семь. Уверен, что настало время второго «один».
– Все это только предположения, догадки, – проговорил я, все еще им не убежденный.
– В квестах обычно так и бывает, – развел руками Пашка.
Он демонстративно сделал несколько шагов назад, словно желая заставить меня этим смириться с неизбежным – и внезапно под ногами у него прямо из воздуха возник кролик, только уже не белый, а переливчато-черный. Едва материализовавшись, зверек уверенно поскакал назад по тоннелю, из которого мы сюда только что пришли.
– Он выведет меня к выходу! – просиял Иванов. – А я еще гадал, как найду дорогу! Вот вам железное доказательство – все предусмотрено! Давайте, до встречи! Я за «косым» – а то удерет! – и Пашка стремглав бросился за нежданным проводником.
Первым моим порывом было метнуться вслед приятелю, но терзаемый сомнениями, я промедлил – а потом, пожалуй, было уже поздно.
Помявшись на месте еще какое-то время, я повернулся лицом к Переходу.
55. Ключи от Неба
55. Ключи от Неба
— Меня вот только смущает, что кролик, уведший за собой Пашку, был черным, — проговорил я. — Нехороший какой-то знак…
— Как раз наоборот, — заявила из седла Маша. — Черный у японцев – цвет радости. По крайней мере, одно из значений – такое.
– В самом деле? – удивился я. — Все не как у нормальных людей…
— А еще цвет мужества. В отличие от Китая, кстати, где черный — женское начало, инь.
– Даже между собой не могут договориться… – хмыкнул я.
Разговор наш состоялся уже за Переходом — где к моей черной японской радости нам не встретились ни Фумико, ни Сулико — никто и ничто даже не попытался помешать нам благополучно преодолеть «зебру». Далее мы двинулись коротким прямым коридором, где и успели перекинуться парой фраз — прежде, чем вышли в новый зал. Вперед из него вели целых восемь тоннелей. Между четвертым и пятым из них, у стены на узкой каменной полочке лежали в ряд восемь же свитков.