Абсолютная тишина постепенно стала заполняться плачем, криками боли и страха. Где-то кричали дети, где-то женщины, где-то мужчины. Этот рёв усиливался, становясь всё громче и громче.
Наконец я добрался до помоста. Он был разрушен, так-как край башни зацепил его левую часть. Пользуясь облаком из-за которого меня не видно, я забрался на него и нос к носу столкнулся с какой-то девушкой в платье и с посохом.
— Вы це…
Я выстрелил ей в подбородок снизу верх ещё до того, как она закончила фразу, выбив кровавый фонтанчик из макушки, и толкнул её падающее тело с помоста вниз. Никто в такой пыли не видел, что произошло и тем более не слышал.
Я бросился вперёд на ощупь. Где-то послышались крики и приказы, топот ног, лязг доспехов и оружия.
Вот она! Наконец я дошёл до фемки, которая, вся белая, продолжала лежать на плахе. Рядом с ней стоял какой-то маг…
Который тут же получил пулю в голову. Одновременно с его смертью цепи на фемке пропали, и я схватил её за запястья, таща за собой с помоста.
— Быстрее! — шикнул я на нерасторопную, ничего непонимающую дуру.
— Ч-что ты натворил? — чуть ли не плача спросила она.
Я не ответил. Видишь же, что именно. Мы бросились по трупам и завалам подальше от помоста к выходу через толпу, что уже стала собой заполнять полуразрушенную площадь. Они были словно деревья в тумане.
Я без зазрения совести расталкивал их, карабкался по развалинам, продолжая тянуть за собой эту идиотку, которая всё так же тупила. Пришлось ей отвесить пощёчину… Блять, забыл, что у неё ебло бетонное.
— Да очнись же ты!
— Вокруг…
— Слушай приказ! Шаг в шаг за мной идёшь! Не отстаёшь и на метр!
Сопротивления не было. Ну хоть на этом спасибо.
Глава 51
Глава 51
Мы выбрались за вторые ворота, и я тут же сбросил с себя верхнюю одежду. Теперь на мне был другая одежда. Отлично, теперь на счёт фемки…
Я вытащил приготовленное тряпьё и потом лёгким движением руки кинжалом разрезал на ней платье с верху до низу. Пока она его стянет с себя… так быстрее будет.
— Быстрее! — шикнул я, впихнув шмотки ей в руки и оглядываясь.