Светлый фон

Осторожно вошёл в коридор. Заглянул в спальню, пропахшую куревом, в кухню. Холодильник ещё вибрировал. Вот откуда лязг.

— Тьфу ты пропасть, — сказал Сталкер. Опустил карабин, увидел чайник, щёлкнули им и вернулся к цели. Та уже вся позеленела. Выглядело жутковатенько, но интересненько. За время службы в ЧВК Сталкер повидал разное творящееся с телами, но такого ещё не было. Он подвинул стул поближе, сел, наблюдая. Русский халк!

— Хы–хы, — усмехнулся в бороду Сталкер. Погасил горелку.

Мужчина в капсуле перестал шевелиться. Лишь дышал часто–часто. Щёлкнул чайник на кухне.

— Никуда не уходи, — сказал Сталкер, встал. С трудом нашёл чистую чашку, бросил в него пакетик. Три кусочка сахара. Залил кипятком. Посмотрел в окно.

Ему нравилось находиться там, где живут другие люди. Обычно он старался следов не оставлять, чтобы иметь шанс вернуться. Сюда же возвращаться не планировал. Самая удобная цель та, которая прячется от всех. Но даже она наскучила. Погода не способствует. Дороги чистят плохо, пока доедешь, пока спрячешься, пока через лес доберёшься до оборудованного схрона. А там тоже сыренько уже. Не май месяц, чай. Пора заканчивать.

Он отхлебнул из кружки, настороженно слушая дом. Где прячут Яночку? Зубы скрипнули при мысли об отрезанном пальце. Сталкер прикрыл глаза, поймав чувство злобы. Улыбнулся. Его необходимо выпустить. Полезно для здоровья.

Вернулся обратно к капсуле. Бережно снял шлем с пленника. Выпученные глаза смотрели в пустоту. Губы едва шевелились. В белках глаз тоже были зелёные прожилки.

— Ты ведь не заразненький? — поинтересовался Сталкер. Вытер руки, на всякий случай. Запустил горелку. Взял секатор. Отсёк ещё один палец. Уже на ноге.

Цель даже не вздрогнула. Лишь едва слышно шептала. Сталкер наклонился, вслушиваясь.

— Единство… Единство… — повторял лежащий.

— Скучненько это, — разочарованно цокнул языком Сталкер. Встал. Дошёл до скомканной кровати и плюхнулся на неё. Окинул взглядом книжную полку, напротив. Названия–то какие диковинные. Мудрёные. Архитектура комплексных приложений. Кубернейтс. Тьфу ты.

В углу тикали часы. Чужая жизнь, чужие правила. Это только с виду люди одинаковенькие. На деле каждый полон своих интересненьких мелочей. И Сталкеру нравилось изучать их. Полежав какое–то время, он снова отправился на кухню. Заглянул в холодильник, оценил припасы. Вытащил колбасу, яйца. Нашёл сковородку.

Готовить в чужом доме — наслаждение. Полное доказательство контроля.

Сделав яичницу, он вернулся к цели. Присел рядом. Взял на вилку кусочек колбасы, протянул болезному.