Светлый фон

Защитником стены с искрой древней магии в груди?

Защитником стены с искрой древней магии в груди?

Иль гордым сыном рода людского,

Иль гордым сыном рода людского,

Что этот бренный мир задумал захватить?

Что этот бренный мир задумал захватить?

 

Решать тебе!

Решать тебе!

 

Похоже, разработчики сэкономили на тексте, пригласив автора, который не особо умел в рифму. Хотя может быть это проблема перевода с английского на русский?

Я стоял напротив каменной стены, поросшей мхом, на которой горели факелы. На запертой двери из калёных прутьев красовалась табличка с названием игры. Из одежды на мне был обтягивающий чёрный костюм. Руки-ноги, слава богу, были на месте, а это означало, что в новую игру я вошёл не калекой. Это действительно была хорошая новость!

Передо мной из воздуха возникли две картины в ажурных багетных рамках, отливающих золотом. На одной из них был изображён тёмный эльф с белыми огоньками вместо глаз, в руках которого синим пламенем сверкали изящные мечи. А за спиной героя стояли: чародей в капюшоне, рогатый человекоподобный воин, клыкастый оборотень и пышногрудая девушка в бронелифчике с переизбытком макияжа на лице.

Забавно.

Под картиной было написано: «Навь — защитники Серебряной цитадели».

Навь — защитники Серебряной цитадели

О как! И славянской мифологии сюда намешали.

Со второй картины на меня с ожесточением смотрел длинноволосый рыцарь в начищенной до блеска кирасе. В одной руке он держал меч-полуторник, а в другой синий каплевидный щит с золотым геральдическим львом на нём. Позади так же стояла группа поддержки в составе гнома с киянкой в руке, берсерка-викинга с гигантским топором, девушки-рыцаря, и лучника, сильно смахивающего обликом на Робина Гуда.

Надпись под ними гласила: «Людь — объединённая армия завоевателей».

Людь — объединённая армия завоевателей