-Хотели выяснить, где находится лаборатория по производству хэла, – честно ответил я.
-Всего-то? – изумился Вольфганг. – А я-то думал… Эх… Это мое небольшое хобби и одновременно эксперимент. Что он даст в долгосрочной перспективе, я не знаю, но так даже интереснее.
У меня от этих его слов мурашки по коже пробежали. Эксперимент? А ведь никто и понятия не имеет, из чего именно состоит хэл. Боюсь даже предположить, что именно употребляет целая куча людей, и к чему это может привести…
Меня, например, оно превращает в монстра…
-Но мой деловой партнер считает, что это может приносить неплохой доход, так что я, так сказать, совмещаю приятное с полезным.
-Это конечно все замечательно, – прервал его подошедший Винс, держащий оружие наготове. Он не целился в Вольфганга из карабина, но это займет у мужчины меньше секунды. – Но как по мне, вы совершили большую ошибку, отпустив этого здоровяка.
-Ошибку? – Вольфганг удивленно приподнял правую бровь, бросив взгляд на Винса. – Вы сильно заблуждаетесь, господин Харт. Если вы выстрелите в меня из этой штуки, то…. Все закончится для вас четверых очень-очень плохо. А теперь, если мы закончили с пустыми угрозами, давайте я проведу для вас небольшую экскурсию.
Глава 35. Секреты хэла (2)
Глава 35. Секреты хэла (2)
В прошлом я не редко читал книги про магов-исследователей, которые ставили самые безумные эксперименты. Как они скрещивали живых созданий, или проводили над ними свои эксперименты, от которых кровь стыла в жилах.
Магов больше нет. Их изыскания канули в лету, и теперь им на смену пришли не менее безумные ученые. Именно к таким и относился Вольфганг. Карикатурный безумный ученый, для которого люди — всего лишь биоматериал для экспериментов.