Светлый фон

Сообщники Зарилии понимали, что обречены на поражение. И все равно не хотели сдаваться. Гоблин, эльф-полукровка, вурдалак и «заместитель» бросились вперед.

Мэр всего лишь притопнул. Перед ним внезапно появилась прозрачная ледяная стена. Враги с разбегу грохнулись об нее. У вурдалака даже кости захрустели. С жутким треском стена, увеличиваясь, поползла вперед. Лед заключил противников в холодные объятия.

– Благодарю вас, – я, поднявшись, поклонился Дамнтудэсу. – Вы спасли меня от гибели.

Мэр уставился на меня угольками глаз. Несколько раз открылся и захлопнулся рот. Градоправителю явно не хотелось со мной разговаривать. И все же он пересилил себя.

– Это я выражаю вам признательность от лица всех горожан. Вы раскрыли преступный заговор и нашли настоящих преступников. Трудно представить, сколько бедствий могли принести эти твари нашему городу.

– О, не стоит благодарности, – пробормотал я, возвращаясь к обычному нагловатому амплуа. – Лучше деньгами…

Глаза Дамнтудэса сузились. Хрустнули пальцы в твердо сжатых кулаках.

– Я подумаю, что можно будет сделать для вас, детектив…

Через проломанную стену перебирались оборотни-оперативники в сияющих доспехах. Плотным кольцом они окружили замороженных преступников, схватили Зарилию. Бабушка-девица громко разрыдалась, заламывая руки и с надеждой поглядывая на Дамнтудэса. Тот отвернулся.

– Сиятельный господин Мэр, – осмелился я. – Скажите, как вы узнали, что я – не настоящий убийца?

Личоборотень указал на улыбающегося Зубарева:

– Можете кланяться ему. Он подобрался ко мне во время красного танго и включил прямую трансляцию между своим мозгомпьютером и вашим. Так что мы слышали все.

– У служебных мозгомпьютеров всегда налажена бесперебойная связь между командиром отряда и его подчиненными, – пояснил хват-майор. – Радуйтесь, что получили именно мою магмашинку.

Я церемонно поклонился Андрею, снова повернулся в Мэру:

– Вы не хотите узнать, кто и как именно совершил убийство посла?

Дамнтудэс кивнул, по-прежнему не глядя на Зарилию.

– Тогда прошу вас разморозить вон того молодого оборотня с обезображенным лицом.

Градоправитель щелкнул пальцами. По ледяной стене пробежала трещина – прямиком у тела «заместителя». Посыпался иней, дохнуло теплом.

Замерзшее тело брякнулось на пол и окуталось облаком пара. Ничего не понимающий Никускас, промокший до нитки, затряс головой.

Я приблизился к нему и рукавицей стер кошмарный ожог с физиономии «паренька». Из-под слоя заскорузлой краски появилось личико овцоборотня. Девица заморгала и попыталась прикрыться рукавом.