— Это нерациональное предпочтение! — ответила Айн. — Если вы действуете согласно морали, то ни у кого не будет повода над вами подшучивать! Хорошо смеяться над чем-то плохим — в том случае, если на самом деле вы воспринимаете это всерьез и лишь иногда позволяете себе посмеяться. Но смеяться над чем-то хорошим, над ценностями — это зло…
— Айн, а вы
— …смеяться над собой либо провоцировать на это других — самое страшное зло. Это все равно что плюнуть себе в лицо.
— А чего ужасного в том, чтобы плюнуть себе в лицо? — спросила Джоан. — Можно вытереть. А иногда вообще просто необходимо, чтобы тебе в лицо плеснули воды, чтобы прийти в себя…
— Разговор окончен, — сказала Айн Рэнд. — Вы продажнее, чем я могла себе представить! Я считаю, что
— «Продажнее, чем вы могли себе представить»? — По лестнице библиотеки спускалась Змей Эдмондс с книгой под мышкой. — Что обсуждаете, администрацию Гранта[230]?
— Я окружена, — сказала Айн. — Зажата между нерациональным и невыносимым.
Змей сделала вид, что обиделась.
— Мисс Рэнд, наше общество вам в самом деле так противно?
— Да, и язык беспомощен, чтобы описать насколько.
— Айн, — спросила Джоан, — вы способны на чувства?
—
— Ну, говоря формально, вы — всего лишь программа, — пояснила Джоан. — Но вы — самая сложная личностная матрица, с которой мне доводилось спорить. Так что…
— Вы спрашиваете,
— Подходящий синоним.
Айн рванула себя за волосы.