— Я ей ничего не сделал, Джеймс.
Ред взглянул на Кеннисона и подумал — не умирает ли он?
— Я хотел. Я пытался. Но я ничего не сделал.
— Ладно, считайте, что я наградил вас за это медалью.
Ред повернулся, чтобы уйти.
— Нет… — Рука снова потянулась к его ноге, дрогнула на полпути и упала. — Джексонвилл.
Ред думал только об одном — нужно скорее бежать вслед за Сарой и Селкирком. Но тут он замер на месте.
— Что Джексонвилл? — переспросил он, не глядя на Кеннисона.
— И за это тоже меня простите.
— Я вам не священник. Хотите, чтобы вам отпустили грехи, — просите прощения у Алисы. Похоже, вы скоро с ней увидитесь. Хотя вам, вероятно, прямая дорога в другое место.
— Простите.
Ред повернулся и крикнул:
— Черт вас возьми, мы играем по правилам! Я за нее отвечал! Мы договорились, что ее не тронут! Но вы забыли отозвать своего человека. Она положилась на меня, а я из-за вас ее погубил!
В уголках рта у Кеннисона пузырилась пена.
— Вы меня ненавидите. И за дело. Один раз… Один раз я оставил врага умирать, — признался он. — Одного. В темноте.
«Чего он от меня хочет?» Ред повернулся к двери. «Саре я нужен больше, чем ему». Взявшись за дверную ручку, он остановился.
— Помощь едет сюда. Я не настолько вас ненавижу, Дэн.
Голова Кеннисона повернулась к нему.
— Тогда… останьтесь… со мной.
Ред отворил дверь.