— А разве в романах не целуются?
Глэдия покраснела до ушей.
— Я таких книг не читаю.
— Совсем?
— Ну… попадаются, конечно, грязные фильмы, и порой, просто из любопытства… но это такая мерзость.
— Правда?
— Но на Земле все по-другому, — внезапно оживившись, заговорила она. — Так много народу. В такой толпе, Элайдж, можно, по-моему, даже п-прикоснуться к кому-нибудь. Случайно, конечно.
— Можно и с ног случайно сбить, — улыбнулся Бейли. Он вспомнил переполненные экспресс-дороги, где все тискаются, толкаются, скачут с полосы на полосу, и невольно ощутил укол ностальгии.
— Вам не обязательно там стоять, — сказала Глэдия.
— Значит, можно подойти поближе? Это ничего?
— Мне кажется, да. Я вам скажу, когда хватит.
Бейли осторожно шагнул вперед, а Глэдия следила за ним широко раскрытыми глазами.
— Хотите посмотреть мои цветовые поля? — спросила вдруг она.
Бейли остановился в шести футах от нее. Она казалась маленькой и хрупкой. Инспектор попытался представить себе, как она в ярости бьет с размаху чем-то (но чем?) мужа по голове. Попытался представить ее обезумевшей от гнева, ненавидящей, пылающей жаждой убийства.
Следовало сознаться, что такое возможно. Пускай женщина почти невесома, она способна проломить череп, если ее хорошо вооружить и если она достаточно озвереет. Бейли знавал женщин-убийц (на Земле, конечно), которые в спокойном состоянии были кроткими, как овечки.
— Что такое цветовые поля, Глэдия?
— Вид искусства.
Бейли припомнил, как отзывался Либич о занятии Глэдии, и кивнул.
— С удовольствием посмотрю.
— Тогда идемте.