— Нормально, — ответил Гаррод. — Сейчас идет период адаптации…
— Представляю. Между прочим, когда тебя ждать в лаборатории, Эл?
— Скоро. На днях, вероятно. Ты звонишь, просто чтобы скоротать время?
— Нет. Вообще-то говоря…
Гаррода кольнуло предчувствие.
— Получилось, да, Тео?
Макфарлейн с мрачным видом кивнул.
— Мы добились управляемой эмиссии. Самый обыкновенный маятниковый эффект, но с переменной частотой, регулируемой обратной связью в рентгеновском диапазоне. Сейчас мои ребята гоняют кусок медленного стекла, как домашний кинопроектор. Хотят — ускорят до часа за минуту, хотят — замедлят почти до полной остановки.
— Полный контроль!
— Я же говорил — дай мне три месяца, Эл; прошло всего десять недель. — Макфарлейн смутился, словно сболтнув то, о чем предпочитал бы молчать, и Гаррод немедленно понял: если бы не его эгоистические попытки добиться успеха самому, Эстер не потеряла бы зрение. Вина и ответственность лежали на нем, и только на нем.
— Поздравляю, Тео.
Макфарлейн кивнул.
— Я думал, что буду ликовать. Ретардит теперь безупречен. Заданный период задержки — вот что его ограничивало. Отныне простой кусок медленного стекла превосходит самые дорогие кинокамеры. Все прежнее бледнеет по сравнению с тем, что нас ждет впереди.
— Так чем же ты недоволен, Тео?
— Я только что понял, что никогда больше не буду по-настоящему один.
— Не мучь себя, — тихо проговорил Гаррод. — Нам всем придется с этим свыкнуться.
Глава 8
Глава 8
Весть о том, что Эстер снова будет видеть — хотя и совершенно необычным способом, — пришла в день, который был уже расписан Гарродом до минуты.
Первым в то утро он принимал Чарльза Мэнстона: они собирались обсудить «широкий круг проблем, касающихся связей с общественностью». Мэнстон был высок и тощ, с орлиным профилем и небрежно висящими прядями черных волос.