— Тут никого нет, — растерянно ответил эльф, смотря прямо на фриковатых парней.
— А те двое? — шепнула я, попутно тихонько ущипнув себя, на случай если здесь действительно никого не было. Но парни не исчезли.
— Они здесь работают, — пояснил мне эльф и хмуро посмотрел на парней.
— Девушка, — наконец подал голос один из элементов преступного вида.
— Блондинка, — дополнил его второй. Они переглянулись и мгновенно вскочили со скамьи. Приблизившись, один из фриков подхватил меня под руку, уводя подальше от стола эльфа.
— И что девушка тут делает?
— Я тут работаю, точнее, буду работать, — хмуро ответила я, чувствуя, что меня принимают за дуру, и показала им доказательства.
Глаза подозрительных коллег расширились от удивления. Мой значок тут же перекочевал к ним в руки: его тщательно изучили, обнюхали, и даже попробовали на зуб.
— Настоящий, — констатировал один из них, завершив проверку. — Я Кир, — тут же представился он, хитро улыбнувшись. Серьга в его губе невольно притягивала все мое внимание.
— А я Сай.
— Меня зовут Ася. Вы братья? — тут же спросила я.
— Двоюродные, — хором ответили мне.
— Если вы здесь работаете, то почему тогда не в форме?
— Форма это скучно, — зевнув, ответил мне Сай, но тут же получил тычек от брата.
— Элон все слышит, — тихо заметил Кир и выразительно покосился в сторону эльфа. Тот продолжал изучать бумаги, словно мы и не шептались в паре метров от него. В отличие от беспечных братьев, он был одет официально, да и выглядел старше. Образец добропорядочности.
— Он у вас всегда такой странный? — шепотом спросила я.
— Это еще не странный, — приблизившись ко мне, Сай зашептал прямо в ухо, — но лучше иметь дело с флегматичным чудиком, чем с гиперактивным.
Наблюдая за эльфом, я сомневалась, что он может быть гиперактивным.
— А кто начальник отдела? — наконец перешла я к главному вопросу, вновь посмотрев на братьев. — Мне нужно ему представиться.
Они переглянулись, и потом Кир выразительно покосился в сторону эльфа.