— Я имею полномочия уведомить вас в том, что против вас не будет выдвинуто обвинений в незаконном производстве спиртных напитков. Нас куда больше интересуют те ребята, что валяются сейчас в нашей кутузке.
Закарян некоторое время лежал неподвижно, затем медленно покачал головой.
— Там, откуда они явились, есть и другие, — сказал он. — И если я проболтаюсь…
— Я могу сообщить вам о том, что мы знаем или что подозреваем, — сказал Эван. — Для вас что-нибудь значит имя Гарри Смит?
Закарян вздрогнул и вскрикнул от боли.
— Пожалуйста, постарайтесь лежать спокойно, — сказал Джосс. — Неофин действует быстро, но у вас сильно повреждена нога. Сэр, вы должны понять, мы не хотим, чтобы с кем-нибудь еще случилось то же, что с вами. Зачем они сюда приходили?
Закарян несколько мгновений смотрел на Джосса.
— Вы пьете? — спросил он.
Джосс непонимающе раскрыл глаза.
— Да, употребляю, — ответил он.
— Вы видели, что подают в местных барах?
— В Гробнице? Да, видел.
В этот момент Закарян, невзирая на боль и распухшую физиономию, умудрился выразить презрение.
— Дерьмо. Я думал, что смогу лучше.
— Стало быть, вы начали свое дело.
Закарян чуть заметно кивнул.
— Я не знал, что на это нужно… разрешение.
Джосс кивнул.
— Банда Гарри Смита.
— Да. Они пришли несколько недель назад… намекнули насчет того, какое у меня классное пойло, и что надо бы мне оптом продавать его им, а не в розницу в баре Гробницы. — На лице Закаряна вспыхнуло негодование. — Я их послал. Это свободная планета, она прошла через многое, чтобы стать таковой, и вообще я продаю свою продукцию кому хочу! Так я им и сказал.