— Космокорпус? — прохрипел один из них.
— Нет, СП, — ответил Джосс.
— В этом? — заметил один из них — судя по нашивкам на рукавах, капитан, — уставившись на сьюты.
— Не берите в голову, — ответил Джосс. — С вами все в порядке?
— Ну, если не считать того, что нас подбили, похитили, избили до полусмерти и накачали наркотиками, — со странным весельем в голосе произнес капитан, — то мы в порядке. Мы молчали насколько могли… и раз уж вы здесь, то, значит, им от нас было не много пользы. А вот эти бедняги…
Джосс посмотрел на то, что ему поначалу показалось грудой тряпья, и в ужасе увидел, что это два человека, укрывающихся одним грязным одеялом. Один — рыжебородый измученный мужчина. Вторая — Хелен Мэри Камерон.
— Хелен Мэри! — выдохнул Джосс. Она шевельнулась, привстала и в замешательстве посмотрела на Джосса. — И, полагаю, Эндрю Камерон.
— Джосс?
— Во плоти, — ответил Джосс, едва удерживаясь от того, чтобы не потереть ту часть плоти, которая пострадала более прочих.
Она улыбнулась.
— Я же говорила, что найду его.
— Тебе повезло, что тебя не убили!
— Вирендры заступились за нас, — сказал мистер Камерон.
Джосс облегченно вздохнул.
— Господи, я так рад, что с вами все в порядке. А Вирендры-то где?
— Здесь, — послышался голос Кэти, и дверь в перегородке отворилась. Она вошла с «коклером» в руках, а за ней, тоже вооруженный, ее отец.
Она направила «коклер» на Хелен Мэри и весело улыбнулась Джоссу.
Тот покачал головой.
— Да уж, воистину банда «Гарри Смита». Ее ведь никогда и не существовало, так? Все это были ваши люди. Вы держали в кулаке целый район, может, даже половину планеты, чтобы никто не мог даже пикнуть насчет того, что здесь творится.
Она ухмыльнулась.