Светлый фон
Эдмонд Уэллс, Энциклопедия Относительного и Абсолютного Знания, том III
Энциклопедия Относительного и Абсолютного Знания,

133. Революция в действии

103-я принцесса, наклонившись, следит за передвижением стайки клещей, которые ползут меж когтей ее передней лапы к расщелине в сосновом пне.

«Эти клещи для нас, поди, такая же мелюзга, как мы для Пальцев», – думает она.

«Эти клещи для нас, поди, такая же мелюзга, как мы для Пальцев»,

Она наблюдает за ними с любопытством. Бледно-серая кора, покрытая продольными трещинами, расслоилась на короткие узкие чешуйки, разделенные впадинами, которые кишат клещами. 103-я склоняется еще ниже, наблюдая за побоищем, как ей показалось, пяти тысяч орибатидов с тремя сотнями водяных клещей. 103-я принцесса глядит на них недолго. Орибатиды, сплошь ощерившиеся шипами, которые торчат у них на локтях, плечах и даже на морде, выглядят особенно грозно.

Принцесса недоумевает, с чего бы водяным клещам, обитающим главным образом в воде, вздумалось захватывать деревья. Эти панциревидные крохотульки, покрытые волосами и броней, вооруженные когтями, пилами, стилетами, причудливыми хоботками, устраивают грандиозные битвы. Жаль, что у 103-й нет времени продолжать наблюдения. Никто уже ничего не узнает про клещевые войны, нашествия, драмы и про клещей-тиранов. Никто уже не узнает, кто же выиграл крошечную битву в третьей вертикальной трещине большой сосны – орибатиды или водяные клещи. Быть может, в какой-нибудь другой трещине какие-нибудь другие клещи, куда более грозные с виду: чесоточные, тироглифоидные, иксодовые, аргасовые, – устраивают куда более грандиозные побоища, ставя себе куда более впечатляющие цели. Но это никому не интересно. Даже муравьям. Даже 103-й.

Что до нее, она решила интересоваться только гигантскими Пальцами, а потом собой. Для нее и этого довольно.

Она продолжает путь.

Колонна сторонников Революции Пальцев вокруг нее все разрастается. После пожара осталось тридцать три воина, но вскоре к муравьиному отряду присоединились другие, самые разные насекомые – и теперь их уже добрая сотня. И то верно, дым от жаровни не отпугивает, а, напротив, манит всех любопытных. Букашки собираются, чтобы поглядеть на огонь, про который они уже слыхали или хотят узнать, послушав рассказы о невероятных приключениях 103-й.

А 103-я неизменно допытывается у новоприбывающих, не видали ли они муравья-самца, соответствующего по запаху 24-му номеру. Но никто не помнит такого. Всем хочется поглядеть на огонь.

– Вот, значит, какой он, этот страшный огонь…

– Вот, значит, какой он, этот страшный огонь…