Мориарти заблокировал замки и окончательно переместился в Сеть, но тем не менее пообещал приглядывать за бронированным монстром. Сильвер не видел в этом особого смысла, но и спорить не стал.
Он вернулся в гостиницу, раздал компаньонам оружие и начал облачаться в «диверсионный» комбинезон. Разумеется, в условиях невесомости вес его обмундирования не играл никакого значения, однако кармашки для осколочных гранат были совершенно пусты — стоит лопнуть одной переборке, и исход дела решит космический вакуум.
Перед выходом все на минуту присели. Тёмный эльф поглядел на лица компаньонов и усмехнулся. С такими минами идут на собственные похороны. Но киллер никогда не служил в армии, равно как и не тренировал какую-либо спортивную команду. Поэтому он не умел, да и не хотел пытаться произносить длинных прочувствованных речей. Настал момент истины, для слов слишком поздно.
Запахнув халат, он пружинисто поднялся с кресла.
Комендант проводил взглядом подозрительную компанию. Старик впервые видел, что все семеро покидают корпус одновременно. От блёклых хитрых глаз наверняка не укрылось, что у каждого под казёнными халатами болталось что-то тяжёлое.
Растянувшись на пару десятков метров, дабы ни в коем случае не сойти за организованную группу, они рассеянно побрели к ангару Гарри Сэлдона. Тот должен их ждать.
Сильвер сразу перешёл к делу: принялся расспрашивать учёного насчёт определённой модели двигателей, которая уже несколько устарела, однако по-прежнему представляла определённый технический интерес. Сэлдон вначале не обращал внимания, однако киллер настаивал. Наконец Мориарти нашептал ему на ухо некую космическую абракадабру, что сразу же заинтересовала учёного.
Связавшись с главным сервером, человек довольно быстро выяснил, что списанные двигатели аналогичных образцов хранятся на одном-единственном складе. Сэлдон с очаровательной непринуждённостью предложил отправиться туда немедленно. Сильвер, поколебавшись, согласился. Они вышли из ангара и остановили проезжающий мимо транспортёр. Водитель просто не мог устоять, завидев такое количество «белых халатов».
Кратчайший путь был отмечен многочисленными шрамами от гусениц транспортёров. Сам склад охраняли два пехотинца, — совсем зелёные эльфы, — скучающие возле приоткрытых ворот. Сэлдон подошёл к ним и начал о чём-то беседовать. Судя по упрямым физиономиям солдат, те пререкались.
Сильвер подошёл ближе. Пехотинцы заметно насторожились при виде здоровенных троллей и огра.
— Вот что, ребята, — начал киллер, — у нас договорённость с господином майором. Он нас не трогает, мы не трогаем его. Пропустите нас, или у вас будут большие неприятности.