До возвращения Ронел оставалось достаточно времени, чтобы самой разузнать, что говорят в городе. Но прежде чем выйти из дома, необходимо было подумать о конспирации. К тому же Луиза Литтл была в первую очередь женщиной, а не наблюдателем ТЕРРЫ, и ей было необходимо принять презентабельный вид. Она совершила купание после завтрака, как того требовал местный обычай, при помощи двух девушек-прислужниц и завернулась в свежее хлопчатобумажное покрывало для защиты от утренней прохлады. Раньше она принимала пигментирующие таблетки, чтобы придать своей коже цвет, как у местных жителей, но вскоре так загорела, что отказалась от искусственных средств. Ее глаза были большими от природы, а черты лица — тонкими. Природной красотой Луиза не уступала аристократкам Мохенджо-Даро. Девушки уже помогли ей убрать волосы, и теперь оставалось только одеться для улицы. Она оставила покрывало дома. Солнце поднялось выше, и уже к полудню зной станет изнуряющим. Одежда летом в долине Инда была по традиции необязательна, но мода здешней цивилизации требовала, чтобы женщины носили украшения.
Даже если одежда девушки состоит только из драгоценностей, процесс одевания занимает определенное время. Хотя Луиза торопилась, прошло почти двадцать минут, пока она не стала удовлетворена тем, как выглядит. На ней висело тяжелое, в семнадцать нитей, ожерелье из фаянса и золота. Бедра и низ живота украшал наборный пояс из золотых пластин. Подобного типа ожерелья звенели на щиколотках. На левую и правую руки девушка надела по дюжине сверкающих драгоценными камнями браслетов, а на голову — диадему с модной подвеской из лазурита, которая висела на золотой цепочке точно в центре лба. Довольная своим видом, она вышла на улицу и направилась к цитадели.
Скиммер, который висел неподвижно уже больше трех часов, теперь, казалось, медленно стал опускаться. Луиза остановилась, дабы убедиться, что это движение не было иллюзией. Нет, он действительно спускался к цитадели города. Девушка ускорила шаг, покрыв четверть мили менее чем за пять минут.
Она не единственная заметила это медленное снижение. Несколько сотен человек уже собралось у цитадели на площади в ожидании дальнейших событий. По толпе пробежал шепот. Луиза несколько раз услышала имя Самбары. Скиммер теперь висел менее чем в сотне футов над золочеными шпилями храма.
Удар гонга в небесной чаше звучал неожиданно долго; от его низкого звука тревожно задрожал воздух. Потом оттуда раздался голос. Некто говорил на почти чистом хараппском наречии, с небольшим акцентом и угрожающими интонациями: