— Чувствую. Но я не собираюсь устраивать из своих чувств греческий театр. Предпочитаю чувствовать молча.
— Дэннер прав, – неожиданно поддержал меня Кондор. Ласточка хлопала подозрительно отяжелевшими ресницами. И в повисшей следом тишине тихо прибавила:
— Мы мало общались, но она была моей подругой…
— Она была его любовницей! – Витька ткнул в меня пальцем, с таким видом, будто только что открыл Америку.
— Ну и что! – не впечатлилась Аретейни. – Как ты не понимаешь, мы
— Ну, вообще-то, Витька имел на нее виды, вот и злится, – пояснил Даклер.
— Да заткнись ты уже, кретин!
— Ладно, – сверкнул глазами Джереми, – заткнулся.
— Хватит, – не выдержал я. Поставил стакан на стол и встал, чтобы выйти. – Отвратительно.
— Аретейни, – донесся голос Кондора из кухни. Я поднялся на второй этаж. – Лидия была бесплодной, и очень хотела детей. Она надеялась, что ты ее вылечишь…
Я тихонько прикрыл за собой балконную дверь и достал из кармана сережку. Она тускло поблескивала на ладони. Интересно, сработает?
— Лидия. – Имя застыло в сыром воздухе, будто повисло. Никто не пришел. – Лидия!
Тишина.
Ерунда все эти ваши приметы.
Я, размахнувшись, швырнул сережку с балкона и вернулся в коридор, где меня и встретила Ласточка.
— Ты в порядке? – тревожно осведомилась она. От нее пахло корицей и ванильным сахаром, а на волосах, вновь ставших темно-русыми, белела мука. – Не обращай на них внимания. Хочешь, я побуду здесь, с тобой? Я знаю, тебе плохо.
— Не надо. – Я, не удержавшись, уткнулся носом в шелковые волны ее волос. Как же ты мне нужна, ласточка… – Я в порядке.
— Я буду по ним скучать… – пробормотала она. – Я успела привязаться к Лидии. Знаешь, а Горислав меня спас…
— Он хотел тебя убить.