— В лазарет, — обронил Траун.
— И вызовите штурмана другой вахты, — добавил Пеллаэон, наблюдая, как солдаты помогают бедолаге подняться с кресла и уводят его с мостика. — Как вы думаете, где К'баот раздобыл «пиконосец»?
— Попросил подвезти его, — сухо проговорил Траун. — Вероятнее всего. Он посылает нам сообщение на расстоянии в несколько световых лет, и он совершенно определенно умеет управлять людьми. Похоже, он, наконец, решил проявить себя.
Пеллаэон тоже обвел взглядом экипаж. Только сумасшедшего ему не хватало. Один фанатик у него на борту уже есть, ему хватит.
— Не уверен, что мне все это нравится, сэр.
— Мне самому все это не нравится, капитан, — проворчал Траун, поворачиваясь к обзорным экранам. — Может, наступило время пересмотреть наше соглашение с мастером К'баотом. И сделать это весьма внимательно.
28
28
Когда турболазеры «Катаны» одним залпом разметали десантные боты, кто-то из пилотов выдал в эфир восторженный боевой клич.
— Вы только гляньте!
Ведж тут же предложил говоруну — Проныре-7 — заткнуться, а сам попытался рассмотреть хоть что-нибудь сквозь тучу раскаленных обломков. М-да, имперцам расквасили нос, но не более.
— У них хватит «колесников», чтобы нам сегодня не пришлось скучать, — выдал он пессимистический прогноз.
— Ведж?
Антиллес переключил канал:
— Я здесь, Люк.
— Мы решили не оставлять корабль, — судя по срывающемуся голосу, Скайуокер храбрился из последних сил. — Помнишь, ты все хотел узнать, насколько хорошо могут драться грузовозы? Сейчас мы полетим прямо на имперцев, и ты все узнаешь. Ведж…
— Чего тебе?
— Знаешь, выводи ребят отсюда и попробуй высвистать нам хоть немного помощи, а?
Антиллес смотрел, как перестраиваются уцелевшие десантники, чтобы пропустить вперед ДИ-истребители.
— Ты не продержишься, — заявил он Скайуокеру. — На ботах в обшей сумме триста нехороших мальчиков.