– Делаю то же! – проорал Мэй.
– Это был предупредительный выстрел,– заметил Ли.– Скоро мы получим сообщение.
Из громкоговорителя послышался разъяренный голос Хиро:
– Вы лучше бы сказали мне, что происходит, пока я вас не сжег!
– Это Герцог,– крикнул Вонн в микрофон.– Он забрался в «Иншаллу» и взял контроль над ней. Он пытается сбежать.
– А как насчет остального?
– Остального? – прокричал Вонн.– Чего остального?
– Я вижу, что сундук находится на прогулочной яхте, но Ли там нет.
– Что? – Вонн прикрыл микрофон рукой и посмотрел на Герцога: – Что мне ему сказать?
– Наври,– прошипел Герцог.
– Я не знаю, что происходит,– заикаясь, проговорил Вонн,– но все это из-за Герцога. Наша поисковая группа осмотрит корабль.
– Сделайте это,– крикнул Хиро.– И если вы сдвинетесь хоть на метр до того, как мы втянем яхту, от вас останется только воспоминание.
– Можете мне поверить,– сказал Вонн. Он посмотрел на Мэя.
– Подожди, пока они не ответят на огонь истребителя,– сказал ему Мэй.– Их магнетика будет отключена, и мы сможем проскочить.
В громкоговорителе послышался треск.
– Корабль Эбицуки нацеливается на «Иншаллу»,– сообщила Роз.– Они разворачиваются для перехвата и выстрелили по «Мари».– Послушав некоторое время, она покраснела.– Ну и выражения!
– Они теперь поняли, насколько велика «Мари», и собираются убежать.– Снова всплеск помех по радио.– Теперь они стреляют в «Мари» из всех своих орудий. Пытаются выиграть необходимое для прыжка время.
– «Мари» от этого не поздоровилось,– сказал Ли.– Они не ожидали нападения. Они отключили магнетику и целятся.
Шум помех заглушил все звуки в помещении. Герцог потянулся к регулятору громкости и уменьшил звук.
– Промахнулись! – развеселился Ли.