В результате она осталась совсем одна, без припасов, на бурной реке, за много миль от людей, да еще с одним умирающим и одним напуганным выходцем из Нижнего Времени на руках.
Единственное, что заставляло ее еще что-то делать, так это чувство ответственности. Она же не бросила Ахилла совсем без ничего, она не бросит и Куга с Кайнаном. Она еще не знает как, но обязательно вытащит их из той передряги, в которую сама и вовлекла.
…Спустя шесть часов она разбудила Куга и дала ему еще две таблетки. Он пожаловался на сильную головную боль и снова заснул. Марго раскопала в своем журнале информацию по малярии. Читая список симптомов, она похолодела. Разновидность этой болезни под названием «молниеносная трехдневная» включала среди симптомов и сильные головные боли. И без должного лечения быстро приводила к гибели больного. А от ближайшей больницы их отделяли не только несколько сотен миль, но и несколько столетий…
Кайнан присел рядом с ней на корточки и махнул рукой в сторону Куга.
— Он умирать?
Марго покачала головой:
— Я не знаю.
Валлиец сверкнул глазами в сторону реки:
— Плохое место.
— Да, очень плохое, — вздохнула девушка. — Нам надо плыть дальше. Она изобразила руками, как будто бы гребет веслом, и показала в ту сторону, куда им следовало плыть.
Кайнан кивнул. Выражение его лица было столь же мрачным, сколь настроение у самой Марго. Но где-то в самых глубинах своей души она нашла силы и мужество продолжать путь.
И на рассвете они снова двинулись. Валлиец молча забрал тяжелый винчестер Куга, проверил оружие, как тот его учил, и занял позицию на носу. Один человек должен был править плотом, другой высматривать гиппопотамов. И Марго не стала спорить с таким разделением их обязанностей. Она устроилась на корме, чтобы изо всех сил удерживать их на правильном курсе.
Марго находилась в тревожном полусне, когда, в разгар звездной ночи, их плот, медленно вращаясь без управления, проплывал последние мили по реке Лимпопо.
Кайнан Рис Гойер разбудил ее, легонько потрепав за плечо, и показал вдаль. Марго спросонья моргнула и неуклюже поднялась. Из-за того, что все тело у нее болело, ей было очень тяжело двигаться, а от давнего голода кружилась голова. Она довольно продолжительное время тупо всматривалась в залитую лунным светом реку, пока не сообразила, почему здесь так широко.
Они вышли к океану.
— О, благодарю тебя, Господи!
Но тут же ее пронзила другая, тревожная мысль.
Устье реки Лимпопо отстояло примерно на сотню миль от бухты Делагоа и Врат времени. Сотня миль на плоту в открытом море, без реальной возможности управлять судном, без пищи и воды?