Светлый фон

Малькольм застонал и произнес нечто совершенно неприличное.

Кит почесал в голове.

— Ведь это было в лавке Голди, когда я сказал Марго, что больше не буду учить ее на разведчика. И эта скупая, алчная, старая… — Он даже не смог закончить своей тирады. — Когда я доберусь до этой Голди Морран, она у меня здорово пожалеет, что позволила себе подговорить Марго…

И Кит выскочил из своего кабинета. Малькольм поспешно последовал за ним.

Дежурная улыбочка Голди Морран исчезла в ту же секунду, как она увидела Кита в распахнувшейся двери.

— А, Кит. Привет. Чем могу помочь?

— Ты мне поможешь, когда объяснишь, какого черта ты послала мою внучку в открытый вельд за твоими проклятыми алмазами!

Голди Морран побледнела как смерть.

— Кит, я не понимаю, о чем ты…

— Кончай врать! — Кит прошествовал к прилавку и ударил по нему обоими кулаками. — Ты не с чертовым туристом разговариваешь, а со мной!

Голди поправила высокий воротничок своего старомодного платья.

— Я это знаю, Кит. Успокойся. Мне действительно нечего скрывать.

— Черта с два!

— Кит Карсон, либо возьми себя в руки, либо выметайся из моей лавки!

Кит еле удержался от того, чтобы ответить ей, как следовало. Затем усилием воли разжал кулаки.

— Хорошо, Голди. Я буду хорошим парнем и не стану разносить твою лавчонку на куски. Но ты давай рассказывай.

Голди извлекла высокий табурет и уселась на нем, как на троне.

— Так ты знаешь про Врата Фила Джонса?

— Да, знаю. И знаю, куда и в какое время они ведут.

— На мое счастье, этот Рипли Снид — круглый идиот. Ему и в голову не пришла мысль об алмазах, которые лежат в глубине континента и только и ждут, чтобы кто-нибудь пришел и взял их. Мы с Филом знали, где расположены наиболее легкодоступные россыпи, но сами мы туда добраться не могли. Ведь мы не разведчики.