Светлый фон

«Такого в жизни не случилось бы, если бы у нас были старые добрые английские каски», — возмущенно подумал он.

Злость прибавила резкости его голосу:

— Нас сегодня в новостях не покажут.

— Да уж, что верно, то верно, — заметил Дракула Сабо. — Юг Блумингтона давно остался позади.

— Вы абсолютно правы, рядовой Сабо, — проговорила Люсиль Поттер строгим учительским тоном. Она показала рукой куда-то вперед, на низкие приземистые здания, которые начали проступать сквозь пелену дождя. — Похоже на тюрьму города Понтиак.

Когда они подошли поближе, Сабо фыркнул.

— Кажется, кто-то тут хорошенько по… хм-м-м, порезвился.

— Вполне возможно, что в прошлом году наши сражались здесь с ящерами, — сказал Остолоп.

Тюремный комплекс выглядел, как и любое укрепленное место, за которое велись активные бои, причем не один раз. Следует заметить, что осталось от него не так чтобы очень много. Испещренная пулевыми отметинами стена, часть здания примерно в ста ярдах от нее, еще кусок стены — все остальное превратилось в руины.

Блумингтон остался в тридцати пяти проклятых милях за спиной Остолопа. Большая его часть тоже лежала в развалинах после того, как ящеры в очередной раз вынудили армию покинуть город. За последний год Блумингтон трижды переходил из рук в руки.

«Даже если ящеры уберутся восвояси, и завтра закончится война», — подумал Остолоп, — «Соединенным Штатам понадобится не один год, чтобы снова наладить жизнь».

Он не представлял себе, что в собственной стране ему доведется увидеть картины, представшие его глазам во Франции в 1918 году.

Остолоп изо всех сил гнал от себя печальные мысли. Сержант, как и менеджер, должен постоянно думать о том, что происходит сейчас — можно за деревьями не увидеть леса, если проявить излишнее легкомыслие.

Офицерам платят за то, чтобы они беспокоились о лесе.

— Здесь можно найти что-нибудь подходящее, чтобы разбить лагерь? — спросил он.

Кто-то у него за спиной ответил:

— Тут все неплохо защищено, сержант.

— Согласен, неплохо С земли, — сказал Дэниелс. — Но если ящеры начнут нас бомбить, мы будем у них, как на ладони.

— Здесь есть парк… кажется, он называется «Парк у озера», — проговорила Люсиль Поттер. — Мне там приходилось пару раз бывать. С трех сторон его ограничивает Красная река. Масса деревьев, скамейки и даже сцена со зрительным залом — если, конечно, что-нибудь от него осталось. Это недалеко.

— А вы знаете, как туда добраться? — спросил Остолоп. Когда Люсиль кивнула, он заявил: — Ладно, пусть будет «Парк у озера». — А затем громко крикнул: — Эй, Фредди, больше жизни. К тебе идет мисс Люсиль. Она знает приличное место, где мы сможем устроить наши бренные тела на ночлег.